View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

call_camera_front
English
Front
4/100
Key English Icelandic State
hs_client_url Homeserver API URL Slóð á API-kerfisviðmót heimaþjóns
search Search Leita
start_voice_call Start Voice Call Hefja raddsímtal
start_video_call Start Video Call Hefja myndsímtal
option_send_voice Send voice Senda tal
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ertu viss að þú viljir byrja raddsímtal?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ertu viss að þú viljir byrja myndsímtal?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed ${app_name} símtal mistókst
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Mistókst að koma á rauntímatengingu.
Biddu kerfisstjóra heimaþjónsins þíns um að setja upp TURN-þjón til að tryggja að símtöl virki eðlilega.
call_select_sound_device Select Sound Device Veldu hljóðtæki
sound_device_phone Phone Sími
sound_device_speaker Speaker Hátalari
sound_device_headset Headset Heyrnartól
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Þráðlaus heyrnartól
call_switch_camera Switch Camera Skipta á milli myndavéla
call_camera_front Front Fram
call_camera_back Back Til baka
call_format_turn_hd_off Turn HD off Slökkva á HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Kveikja á HD
call_start_screen_sharing Share screen Deila skjá
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing Hætta skjádeilingu
option_send_files Send files Senda skrár
option_send_sticker Send sticker Senda límmerki
option_take_photo_video Take photo or video Taka ljósmynd eða myndskeið
option_take_photo Take photo Taka ljósmynd
option_take_video Take video Taka myndskeið
option_always_ask Always ask Alltaf spyrja
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Nota sem sjálfgefið og ekki spyrja aftur
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Í augnablikinu ertu ekki með neina límmerkjapakka virkjaða.

Bæta einhverjum við núna?
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Því miður, ekkert utankomandi forrit hefur fundist sem getur lokið þessari aðgerð.
auth_login Log in Innskráning
Key English Icelandic State
bottom_action_people_x Direct Messages Bein skilaboð
bottom_action_rooms Rooms Spjallrásir
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. Geymdu öryggislykilinn þinn á öruggum stað, eins og í lykilorðastýringu eða jafnvel í peningaskáp.
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key Vista öryggislykilinn þinn
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Útbúðu öryggislykil til að geyma á öruggum stað, eins og í lykilorðastýringu eða jafnvel í peningaskáp.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title Use a Security Key Nota öryggislykil
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Settu inn leynilegan frasa eða setningu sem aðeins þú þekkir, og útbúðu lykil fyrir öryggisafrit.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title Use a Security Phrase Nota öryggisfrasa
bottom_sheet_setup_secure_backup_submit Set up Setja upp
bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Tryggðu þig gegn því að missa aðgang að dulrituðum skilaboðum og gögnum með því að taka öryggisafrit af dulritunarlyklunum á netþjóninum þinum.
bottom_sheet_setup_secure_backup_title Secure backup Varið öryggisafrit
bug_report_error_too_short The description is too short Lýsingin er of stutt
call Call Símtal
call_active_status Active call · Virkt símtal ·
call_camera_back Back Til baka
call_camera_front Front Fram
call_connecting Call connecting… Símtal tengist…
call_dial_pad_lookup_error There was an error looking up the phone number Það kom upp villa við að fletta upp símanúmerinu
call_dial_pad_title Dial pad Talnaborð
call_ended Call ended Símtali lokið
call_ended_invite_timeout_title No answer Ekkert svar
call_ended_user_busy_description The user you called is busy. Notandinn sem þú hringdir í er upptekinn.
call_ended_user_busy_title User busy Notandi upptekinn
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Ekki var svarað á fjartengda endanum.
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed ${app_name} símtal mistókst
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Mistókst að koma á rauntímatengingu.
Biddu kerfisstjóra heimaþjónsins þíns um að setja upp TURN-þjón til að tryggja að símtöl virki eðlilega.
call_format_turn_hd_off Turn HD off Slökkva á HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Kveikja á HD
call_held_by_user %s held the call %s setti símtalið í bið
call_held_by_you You held the call Þú settir símtalið í bið

Loading…

Front
Fram
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
call_camera_front
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 390