View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chatting
English
Start Chatting
12/140
Key English Icelandic State
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Ég vil ekki dulrituðu skilaboðin mín
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Öryggisafrita dulritunarlykla…
are_you_sure Are you sure? Ertu viss?
backup Back up Taka öryggisafrit
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Þú munt missa aðgang að dulrituðu skilaboðunum þínum nema þú takir öryggisafrit af dulritunarlyklum áður en þú skráir þig út.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client.
sign_out_anyway Sign out anyway
loading Loading… Hleð inn…
ok OK Í lagi
later Later Seinna
permalink Permalink Varanlegur tengill
view_source View Source Skoða frumkóða
view_decrypted_source View Decrypted Source Skoða afkóðaða upprunaskrá
none None Ekkert
report_content Report Content Kæra efni
start_chatting Start Chatting Hefja spjall
spaces Spaces Svæði
time_unit_hour_short h klst
time_unit_minute_short min mín
time_unit_second_short sec sek
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Það vantar heimildir til að framkvæma þessa aðgerð, það þarf að gefa viðkomandi heimildir í kerfisstillingum.
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Til að framkvæma þessa aðgerð þarf að gefa heimild fyrir myndavél í kerfisstillingum.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Til að senda talskilaboð þarf að gefa heimild fyrir hljóðnema.
missing_permissions_title Missing permissions Vantar heimildir
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Þú hefur ekki heimildir til að hefja fjarfund á þessari spjallrás
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Þú hefur ekki heimildir til að hefja fjarfund
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Þú hefur ekki heimildir til að hefja símtal á þessari spjallrás
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Þú hefur ekki heimildir til að hefja símtal
video_meeting Start video meeting Hefja myndfund
audio_meeting Start audio meeting Hefja talfund
audio_video_meeting_description Meetings use Jitsi security and permission policies. All people currently in the room will see an invite to join while your meeting is happening.
Key English Icelandic State
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Opið öllum, best fyrir dreifða hópa
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Svæði sem þú veist að innihalda þessa spjallrás
spoiler Spoiler Stríðni
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Gat ekki sannreynt auðkenni fjartengds þjóns.
ssl_do_not_trust Do not trust Ekki treysta
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingrafar (%s):
ssl_logout_account Logout Útskráning
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
ssl_remain_offline Ignore Hunsa
ssl_trust Trust Treysta
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate.
start_chat Start Chat Hefja spjall
start_chatting Start Chatting Hefja spjall
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Hóf talútsendingu
start_verification Start verification Hefja sannvottun
start_video_call Start Video Call Hefja myndsímtal
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ertu viss að þú viljir byrja myndsímtal?
start_voice_call Start Voice Call Hefja raddsímtal
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ertu viss að þú viljir byrja raddsímtal?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Ertu viss um að þú viljir stöðva þessa beinu útsendingu? Þetta mun stöðva útsendinguna og full skráning hennar verður tiltæk á spjallrásinni.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Stöðva beina útsendingu?
suggested_header Suggested Rooms Tillögur að spjallrásum
system_alerts_header System Alerts Aðvaranir kerfis
system_theme System Default Sjálfgefið í kerfinu
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Ýttu til að breyta svæðum
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Vertu finnanlegur fyrir aðra
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Notaðu vélmenni, viðmótshluta og límmerkjapakka

Loading…

Start Chatting
Hefja spjall
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chatting
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 239