View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

discovery_invite
English
Invite by email, find contacts and more…
59/400
Key English Icelandic State
invite_by_email Invite by email Bjóða með tölvupósti
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Bjóða með notandanafni eða tölvupóstfangi
invite_by_link Share link Deila tengli
invite_to_space_with_name Invite to %s Bjóða í %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Þau munu geta kannað %s
invite_just_to_this_room Just to this room Aðeins á þessa spjallrás
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Þau munu ekki vera hluti af %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Taktu þátt í svæðinu mínu %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Sleppa í bili
create_space Create space Búa til svæði
join_space Join Space Taka þátt í svæði
join_anyway Join Anyway Taka samt þátt
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
Þetta samnefni er ekki aðgengilegt í augnablikinu.
Prófaðu aftur síðar, eða spurðu einhvern stjórnanda hvort þú hafir aðgang.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. Þú ert núna ekki að nota neinn auðkennisþjón. Til að uppgötva og vera finnanleg/ur fyrir félaga þína í teyminu, skaltu bæta við auðkennisþjóni hér fyrir neðan.
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Ljúka við að setja upp uppgötvun.
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Bjóddu með tölvupósti, finndu tengiliði og ýmislegt fleira…
finish_setup Finish setup Ljúka uppsetningu
discovery_section Discovery (%s) Uppgötvun (%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined %d aðili sem þú þekkir hefur þegar tekið þátt
space_explore_activity_title Explore rooms Kanna spjallrásir
space_add_child_title Add rooms Bæta við spjallrásum
leave_space Leave Yfirgefa
space_leave_radio_buttons_title Things in this space Efni á þessu svæði
space_leave_radio_button_all Leave all Yfirgefa allt
space_leave_radio_button_none Leave none Yfirgefa ekkert
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? Ertu viss um að þú viljir yfirgefa %s?
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Þú ert eini eintaklingurinn hérna. Ef þú ferð út, mun enginn framar geta tekið þátt, að þér meðtöldum.
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. Þú munt ekki geta tekið þátt aftur nema þér verði boðið aftur.
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Þú ert eini stjórnandi þessa svæðis. Ef þú yfirgefur það verður enginn annar sem er með stjórn yfir því.
space_explore_filter_no_result_title No results found Engar niðurstöður fundust
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Sumar niðurstöður gætu verið faldar þar sem þær eru einkamál, þá þarftu boð til að geta séð þær.
Key English Icelandic State
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Skilaboð hér eru enda-í-enda dulrituð.

Öryggi skilaboðanna þinna er tryggt og einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að opna skilaboðin.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. Skilaboð hér eru ekki enda-í-enda dulrituð.
direct_room_profile_section_more_leave Leave Fara út
direct_room_profile_section_more_settings Settings Stillingar
direct_room_user_list_known_title Known Users Þekktir notendur
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Tillögur
disabled_integration_dialog_content Enable 'Allow integrations' in Settings to do this. Leyfðu 'Sýsla með samþættingar' í stillingunum til að gera þetta.
disabled_integration_dialog_title Integrations are disabled Samþættingar eru óvirkar
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Við iðum í skinninu eftir að tilkynbna að við höfum skipt um nafn! Forritið er að fullu uppfært og þú ert skráð/ur aftur inn á aðganginn þinn.
disclaimer_negative_button GOT IT NÁÐI ÞVÍ
disclaimer_positive_button LEARN MORE KANNA NÁNAR
disclaimer_title Riot is now Element! Riot heitir núna Element!
disconnect_identity_server Disconnect identity server Aftengja auðkennisþjón
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Aftengjast frá auðkennisþjóninum %s ?
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Bjóddu með tölvupósti, finndu tengiliði og ýmislegt fleira…
discovery_section Discovery (%s) Uppgötvun (%s)
does_not_look_like_valid_email Doesn't look like a valid email address Þetta lítur ekki út eins og gilt tölvupóstfang
done Done Lokið
downloaded_file File %1$s has been downloaded! Skráin %1$s hefur verið sótt!
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. Biðja aftur um dulritunarlykla frá hinum setunum þínum.
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch ${app_name} on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Ræstu ${app_name} á öðru tæki sem getur afkóðað skilaboðin og síðan sent dulritunarlyklana yfir í þessa setu.
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history
edit Edit Breyta
edited_suffix (edited) (breytt)
editing Editing Breytingar
edit_poll_title Edit poll Breyta könnun
empty_contact_book Your contact book is empty Tengiliðaskráin þín er tóm
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device
encrypted_message Encrypted message Dulrituð skilaboð

Loading…

Invite by email, find contacts and more…
Bjóddu með tölvupósti, finndu tengiliði og ýmislegt fleira…
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
discovery_invite
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 2234