View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invite_to_space_with_name_desc
English
They’ll be able to explore %s
23/290
Key English Icelandic State
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Gakktu úr skugga um að rétta fólkið hafi aðgang að %s. Þú getur boðið fleira fólki síðar.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Í hvaða málum ertu að vinna?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Búum til spjallrás fyrir hvern og einn þeirra. Þú getur bætt fleirum við síðar, þar með töldum þeim sem fyrir eru þegar.
create_spaces_default_public_room_name General Almennt
create_spaces_default_public_random_room_name Random Slembið
create_spaces_loading_message Creating Space… Útbý svæði…
create_space_topic_hint Description Lýsing
invite_people_to_your_space Invite people to your space Bjóddu fólki inn á svæðið þitt
invite_people_menu Invite people Bjóða fólki
invite_to_space Invite to %s Bjóða í %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Í augnablikinu ert þetta bara þú. %s verður enn betri með fleirum.
invite_by_email Invite by email Bjóða með tölvupósti
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Bjóða með notandanafni eða tölvupóstfangi
invite_by_link Share link Deila tengli
invite_to_space_with_name Invite to %s Bjóða í %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Þau munu geta kannað %s
invite_just_to_this_room Just to this room Aðeins á þessa spjallrás
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Þau munu ekki vera hluti af %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Taktu þátt í svæðinu mínu %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Sleppa í bili
create_space Create space Búa til svæði
join_space Join Space Taka þátt í svæði
join_anyway Join Anyway Taka samt þátt
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
Þetta samnefni er ekki aðgengilegt í augnablikinu.
Prófaðu aftur síðar, eða spurðu einhvern stjórnanda hvort þú hafir aðgang.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. Þú ert núna ekki að nota neinn auðkennisþjón. Til að uppgötva og vera finnanleg/ur fyrir félaga þína í teyminu, skaltu bæta við auðkennisþjóni hér fyrir neðan.
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Ljúka við að setja upp uppgötvun.
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Bjóddu með tölvupósti, finndu tengiliði og ýmislegt fleira…
finish_setup Finish setup Ljúka uppsetningu
discovery_section Discovery (%s) Uppgötvun (%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined %d aðili sem þú þekkir hefur þegar tekið þátt
space_explore_activity_title Explore rooms Kanna spjallrásir
Key English Icelandic State
invited Invited Boðið
invited_by Invited by %s Boðið af %s
invite_friends Invite friends Bjóða vinum
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Vertu með mér á ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Halló, talaðu við mig á ${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Aðeins á þessa spjallrás
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Þau munu ekki vera hluti af %s
invite_people_menu Invite people Bjóða fólki
invite_people_to_your_space Invite people to your space Bjóddu fólki inn á svæðið þitt
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Í augnablikinu ert þetta bara þú. %s verður enn betri með fleirum.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Þetta er þar sem nýjar beiðnir og boðsgestir birtast.
invites_empty_title Nothing new. Ekkert nýtt.
invites_title Invites Boðsgestir
invite_to_space Invite to %s Bjóða í %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Bjóða í %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Þau munu geta kannað %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
invite_users_to_room_action_invite INVITE BJÓÐA
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again.
invite_users_to_room_title Invite Users Bjóða notendum
inviting_users_to_room Inviting users… Býð notendum…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Vertu þolinmóð/ur Þetta getur tekið nokkra stund.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? Fara af fyrirliggjandi fjarfundi og skipta yfir í hinn?
join_anyway Join Anyway Taka samt þátt
joining_replacement_room Join replacement room
join_room Join Room Taka þátt í spjallrás
join_space Join Space Taka þátt í svæði
keep_it_safe Keep it safe Haltu þessu öruggu
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.

Loading…

They’ll be able to explore %s
Þau munu geta kannað %s
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_to_space_with_name_desc
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 2220