View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

disconnect_identity_server_dialog_content
English
Disconnect from the identity server %s?
37/390
Key English Icelandic State
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Boð var sent til %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Boð voru send til %1$s og %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Þetta er ekki gildur QR-kóði á Matrix
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Boð voru send til %1$s og eins til viðbótar
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
user_code_scan Scan a QR code Skanna QR-kóða
user_code_share Share my code Deila kóðanum mínum
user_code_my_code My code Kóðinn minn
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Deildu þessum kóða með fólki svo viðkomandi geti skannað hann, bætt þér við og byrjað að spjalla.
choose_locale_current_locale_title Current language Núverandi tungumál
choose_locale_other_locales_title Other available languages Önnur tiltæk tungumál
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Hleð inn tiltækum tungumálum…
open_terms_of Open terms of %s Opna notkunarskilmála %s
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Aftengjast frá auðkennisþjóninum %s ?
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2.
identity_server_error_outdated_home_server This operation is not possible. The homeserver is outdated. Þessi aðgerð er ekki möguleg. Heimaþjónninn er úreltur.
identity_server_error_no_identity_server_configured Please first configure an identity server. Stilltu fyrst auðkennisþjón.
identity_server_error_terms_not_signed Please first accepts the terms of the identity server in the settings.
identity_server_error_bulk_sha256_not_supported For your privacy, ${app_name} only supports sending hashed user email addresses and phone numbers.
identity_server_error_binding_error The association has failed.
identity_server_error_no_current_binding_error There is no current association with this identifier.
identity_server_user_consent_not_provided The user consent has not been provided. Samþykki notandans hefur ekki verið gefið.
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Heimaþjónninn þinn (%1$s) stingur upp á að nota %2$s sem auðkenningarþjón fyrir þig
identity_server_set_default_submit Use %1$s Nota %1$s
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL Annars geturðu sett inn slóð á hvaða auðkennisþjón sem er
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Settu inn slóðina á auðkennisþjón
identity_server_set_alternative_submit Submit Senda inn
power_level_edit_title Set role Stilla hlutverk
power_level_title Role Hlutverk
Key English Icelandic State
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Þú gerðir þetta einungis aðgengilegt gegn boði.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Skilaboð hér eru enda-í-enda dulrituð.

Öryggi skilaboðanna þinna er tryggt og einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að opna skilaboðin.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. Skilaboð hér eru ekki enda-í-enda dulrituð.
direct_room_profile_section_more_leave Leave Fara út
direct_room_profile_section_more_settings Settings Stillingar
direct_room_user_list_known_title Known Users Þekktir notendur
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Tillögur
disabled_integration_dialog_content Enable 'Allow integrations' in Settings to do this. Leyfðu 'Sýsla með samþættingar' í stillingunum til að gera þetta.
disabled_integration_dialog_title Integrations are disabled Samþættingar eru óvirkar
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Við iðum í skinninu eftir að tilkynbna að við höfum skipt um nafn! Forritið er að fullu uppfært og þú ert skráð/ur aftur inn á aðganginn þinn.
disclaimer_negative_button GOT IT NÁÐI ÞVÍ
disclaimer_positive_button LEARN MORE KANNA NÁNAR
disclaimer_title Riot is now Element! Riot heitir núna Element!
disconnect_identity_server Disconnect identity server Aftengja auðkennisþjón
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Aftengjast frá auðkennisþjóninum %s ?
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Bjóddu með tölvupósti, finndu tengiliði og ýmislegt fleira…
discovery_section Discovery (%s) Uppgötvun (%s)
does_not_look_like_valid_email Doesn't look like a valid email address Þetta lítur ekki út eins og gilt tölvupóstfang
done Done Lokið
downloaded_file File %1$s has been downloaded! Skráin %1$s hefur verið sótt!
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. Biðja aftur um dulritunarlykla frá hinum setunum þínum.
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch ${app_name} on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Ræstu ${app_name} á öðru tæki sem getur afkóðað skilaboðin og síðan sent dulritunarlyklana yfir í þessa setu.
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history
edit Edit Breyta
edited_suffix (edited) (breytt)
editing Editing Breytingar
edit_poll_title Edit poll Breyta könnun
empty_contact_book Your contact book is empty Tengiliðaskráin þín er tóm
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device

Loading…

Disconnect from the identity server %s?
Aftengjast frá auðkennisþjóninum %s ?
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
disconnect_identity_server_dialog_content
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 1990