View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Invites fragment
invites_title
English
Invites
10/100
Key English Icelandic State
home_layout_preferences_sort_by Sort by Raða eftir
home_layout_preferences_sort_activity Activity Virkni
home_layout_preferences_sort_name A - Z A-Ö
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Virkja nýja framsetningu
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Einfaldað Element með valkvæðum flipum
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon)
invitations_header Invites Boðsgestir
low_priority_header Low priority Lítill forgangur
system_alerts_header System Alerts Aðvaranir kerfis
suggested_header Suggested Rooms Tillögur að spjallrásum
space_list_empty_title No spaces yet. Engin svæði ennþá.
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. Svæði eru ný leið til að hópa fólk og spjallrásir. Útbúðu svæði til að komast í gang.
invites_title Invites Boðsgestir
invites_empty_title Nothing new. Ekkert nýtt.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Þetta er þar sem nýjar beiðnir og boðsgestir birtast.
direct_chats_header Conversations Samtöl
matrix_only_filter Matrix contacts only Einungis tengiliðir í Matrix
no_result_placeholder No results Engar niðurstöður
no_more_results No more results Ekki fleiri niðurstöður
rooms_header Rooms Spjallrásir
settings_category_room_directory Room directory Skrá yfir spjallrásir
settings_room_directory_show_all_rooms Show rooms with explicit content Sýna spjallrásir með viðkvæmu efni
settings_room_directory_show_all_rooms_summary Show all rooms in the room directory, including rooms with explicit content. Sýna allar spjallrásir í spjallrásalistanum, þar með taldar spjallrásir með viðkvæmu efni.
spaces_header Spaces Svæði
send_bug_report_include_logs Send logs Senda atvikaskrá
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Senda hrunskrár
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Senda feril beiðna um deilingu lykla
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Senda skjámynd
Key English Icelandic State
invite_by_email Invite by email Bjóða með tölvupósti
invite_by_link Share link Deila tengli
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Bjóða með notandanafni eða tölvupóstfangi
invited Invited Boðið
invited_by Invited by %s Boðið af %s
invite_friends Invite friends Bjóða vinum
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Vertu með mér á ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Halló, talaðu við mig á ${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Aðeins á þessa spjallrás
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Þau munu ekki vera hluti af %s
invite_people_menu Invite people Bjóða fólki
invite_people_to_your_space Invite people to your space Bjóddu fólki inn á svæðið þitt
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Í augnablikinu ert þetta bara þú. %s verður enn betri með fleirum.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Þetta er þar sem nýjar beiðnir og boðsgestir birtast.
invites_empty_title Nothing new. Ekkert nýtt.
invites_title Invites Boðsgestir
invite_to_space Invite to %s Bjóða í %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Bjóða í %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Þau munu geta kannað %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
invite_users_to_room_action_invite INVITE BJÓÐA
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again.
invite_users_to_room_title Invite Users Bjóða notendum
inviting_users_to_room Inviting users… Býð notendum…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Vertu þolinmóð/ur Þetta getur tekið nokkra stund.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? Fara af fyrirliggjandi fjarfundi og skipta yfir í hinn?
join_anyway Join Anyway Taka samt þátt
joining_replacement_room Join replacement room
join_room Join Room Taka þátt í spjallrás
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Invites
Boðsgestir
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invites_title
Source string comment
Invites fragment
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 344