View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

cannot_dm_self
English
Cannot DM yourself!
42/190
Key English Icelandic State
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Virkja lífkenni
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Virkjaðu sérstök lífkenni tækisins, eins og fingrafaraskönnun og andlitakennsl.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PIN-númer er eina leiðin til að aflæsa ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Gat ekki virkjað auðkenningu með lífkennum.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Birta efni í tilkynningum
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Birta nánari upplýsingar eins og heiti spjallrása og efni skilaboða.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Aðeins birta fjölda ólesinna skilaboða í einfaldri tilkynningu.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Krefjast PIN-númers eftir 2 mínútur
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. Krafist er PIN-númers ef þú notar ekki ${app_name} í 2 mínútur.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Krafist er PIN-númers í hvert skipti sem þú opnar ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Breyta PIN-númeri
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Breyta fyrirliggjandi PIN-númeri þínu
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Get ekki opnað spjallrás þar sem þú ert í banni.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Finn ekki þessa spjallrás. Gakktu úr skugga um að hún sé til.
share_by_text Share by text Deila með textaskilaboðum
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Getur ekki sent sjálfum þér bein skilaboð!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Ógildur QR-kóði (ógild slóð)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QR-kóði var ekki skannaður!
universal_link_malformed The link was malformed Tengillinn er ekki rétt formaður
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Ekki er ennþá búið að útbúa spjallrásina. Hætta við að búa hana til?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Það eru óvistaðar breytingar. Viltu henda þeim?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Henda breytingum
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Þú hafnaðir þessu símtali
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s hafnaði þessu símtali
call_tile_ended This call has ended Þessu símtali er lokið
call_tile_call_back Call back Hringja til baka
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Innhringing raddsímtals
call_tile_video_incoming Incoming video call Innhringing myndsímtals
call_tile_voice_active Active voice call Virkt raddsímtal
call_tile_video_active Active video call Virkt myndsímtal
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s Raddsímtali lauk • %1$s
Key English Icelandic State
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s Raddsímtali lauk • %1$s
call_tile_voice_declined Voice call declined Raddsímtali hafnað
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Innhringing raddsímtals
call_tile_voice_missed Missed voice call Ósvarað símtal
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Þú hafnaðir þessu símtali
call_transfer_connect_action Connect Tengjast
call_transfer_consult_first Consult first Ráðfæra fyrst
call_transfer_consulting_with Consulting with %1$s Ráðfæri við %1$s
call_transfer_failure An error occurred while transferring call Villa kom upp þegar við áframsendingu símtals
call_transfer_title Transfer Flutningur
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Flytja yfir í %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person Óþekktur einstaklingur
call_transfer_users_tab_title Users Notendur
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Þú getur ekki byrjað símtal með sjálfum þér
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Þú getur ekki byrjað símtal með sjálfum þér, bíddu eftir að þátttakendur samþykki boðið
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Getur ekki sent sjálfum þér bein skilaboð!
change_identity_server Change identity server Skipta um auðkennisþjón
change_password_summary Set a new account password… Setja upp nýtt lykilorð notandaaðgangs…
change_room_directory_network Change network Skipta um netkerfi
change_space Change Space Skipta um svæði
choose_locale_current_locale_title Current language Núverandi tungumál
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Hleð inn tiltækum tungumálum…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Önnur tiltæk tungumál
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll Niðurstöður birtast einungis eftir að þú hefur lokað könnuninni
closed_poll_option_title Closed poll Lokuð könnun
command_confetti Sends the given message with confetti Sendir skilaboðin með skrauti
command_description_add_to_space Add to the given Space Bæta við í uppgefið svæði
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Breytir auðkennismyndinni þinni einungis í fyrirliggjandi spjallrás
command_description_ban_user Bans user with given id Bannar notanda með uppgefið auðkenni
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Til að laga umsýslu Matrix-forrita

Loading…

Cannot DM yourself!
Getur ekki sent sjálfum þér bein skilaboð!
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
cannot_dm_self
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 2083