View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_many_users_are_typing
English
%1$s & %2$s & others are typing…
36/320
Key English Icelandic State
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Hætta við boð
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Ertu viss um að þú viljir hætta við boðið til þessa notanda?
room_participants_remove_title Remove user Fjarlægja notanda
room_participants_remove_reason Reason to remove Ástæða fjarlægingar
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Notandinn verður fjarlægður af þessari spjallrás.

Til koma í veg fyrir að viðkomandi komi aftur, ætti frekar að banna hann.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Notandinn verður fjarlægður af þessu svæði.

Til koma í veg fyrir að viðkomandi komi aftur, ætti frekar að banna hann.
room_participants_ban_title Ban user Banna notanda
room_participants_ban_reason Reason to ban Ástæða fyrir banni
room_participants_unban_title Unban user Taka notanda úr banni
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Bann á notanda mun henda honum út af þessari spjallrás og koma í veg fyrir að viðkomandi komi aftur.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Bann á notanda mun henda honum út af þessu svæði og koma í veg fyrir að viðkomandi komi aftur.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Afbönnun á þessum notanda mun gera viðkomandi kleift að taka þátt aftur í spjallrásinni.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Afbönnun á þessum notanda mun gera viðkomandi kleift að taka þátt aftur í svæðinu.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s er að skrifa…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s & %2$s eru að skrifa…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & fleiri eru að skrifa……
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s og %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s og aðrir
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Þú hefur ekki heimild til að senda skilaboð á þessa spjallrás.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Dulritun er rangt stillt þannig að þú getur ekki sent skilaboð. Hafðu samband við einhvern stjórnanda til að koma dulritun í lag.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. Dulritun er rangt stillt þannig að þú getur ekki sent skilaboð. Smelltu til að opna stillingar.
room_new_messages_notification %d new message %d ný skilaboð
ssl_trust Trust Treysta
ssl_do_not_trust Do not trust Ekki treysta
ssl_logout_account Logout Útskráning
ssl_remain_offline Ignore Hunsa
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingrafar (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Gat ekki sannreynt auðkenni fjartengds þjóns.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate.
Key English Icelandic State
room_list_people_empty_title Conversations Samtöl
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Bæta í eftirlæti
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Fjarlægja úr eftirlætum
room_list_quick_actions_leave Leave the room Fara út úr spjallrásinni
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Bæta í lítinn forgang
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Fjarlægja úr litlum forgangi
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Öll skilaboð
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Öll skilaboð (hávært)
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Aðeins minnst á
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Þagga niður
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Stillingar spjallrásar
room_list_quick_actions_settings Settings Stillingar
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here. Tap the + at the bottom right to find existing ones or start some of your own.
room_list_rooms_empty_title Rooms Spjallrásir
room_manage_integrations Manage Integrations Sýsla með samþættingar
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & fleiri eru að skrifa……
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Fara í fyrstu leskvittun
room_member_open_or_create_dm Direct message Bein skilaboð
room_member_override_nick_color Override display name color
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Stjórnandi í %1$s
room_member_power_level_admins Admins Stjórnendur
room_member_power_level_custom Custom Sérsniðið
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Sérsniðið (%1$d) í %2$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Sjálfgefið í %1$s
room_member_power_level_invites Invites Boðsgestir
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Umsjónarmaður í %1$s
room_member_power_level_moderators Moderators Umsjónarmenn
room_member_power_level_users Users Notendur
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Mistókst að ná í setur
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Setur

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_many_users_are_typing
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 509