View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

ssl_logout_account
English
Logout
13/100
Key English Hungarian State
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. A felhasználó kitiltása eltávolítja őt a szobából, és megakadályozza, hogy újra csatlakozhasson.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. A felhasználó kitiltása eltávolítja őt a térből és megakadályozza, hogy újra csatlakozhasson.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. A felhasználó tiltásának visszavonása lehetővé teszi, hogy újra csatlakozzon a szobához.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. A felhasználó tiltásának visszavonása lehetővé teszi, hogy újra csatlakozzon a térhez.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s éppen ír…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s és %2$s éppen írnak…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s és mások éppen írnak…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s és %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s és mások
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Nincs engedélye, hogy üzenetet hagyjon ebbe a szobában.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. A titkosítás beállítása hibás így nem lehet üzenetet küldeni. Vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral a titkosítás helyreállításához.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. A titkosítás beállítása hibás így nem lehet üzenetet küldeni. Kattintson a beállítások megnyitásához.
room_new_messages_notification %d new message %d új üzenet
ssl_trust Trust Megbízom benne
ssl_do_not_trust Do not trust Nem bízom meg benne
ssl_logout_account Logout Kijelentkezés
ssl_remain_offline Ignore Mellőzés
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Ujjlenyomat (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Nem sikerült hitelesíteni a távoli kiszolgáló azonosságát.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ez azt jelentheti, hogy valaki rosszindulatúan lehallgatja a forgalmat, vagy hogy a telefon nem bízik a távoli kiszolgáló által biztosított tanúsítványban.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Ha a kiszolgáló adminisztrátora szerint ez várható volt, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy az alábbi ujjlenyomat megegyezik a tőle kapottal.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. A tanúsítvány eltér attól, amit az eszközével megbízhatónak jelölt. Ez RENDKÍVÜL SZOKATLAN. Javasoljuk, hogy NE FOGADJA EL ezt az új tanúsítványt.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. A tanúsítvány egy korábban megbízhatóról egy nem megbízhatóra változott. Lehet, hogy a kiszolgáló megújította a tanúsítványát. A várható ujjlenyomatért forduljon a kiszolgáló rendszergazdájához.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Csak akkor fogadja el a tanúsítványt, ha a kiszolgáló adminisztrátorától kapott ujjlenyomat megegyezik a fentivel.
room_settings_permissions_title Room permissions Szoba jogosultságok
space_settings_permissions_title Space permissions Tér jogosultságok
room_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the room. Szerepek megjelenítése és megváltoztatása, amik szükségesek a szoba bizonyos részeinek megváltoztatásához.
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space. Szerepek megjelenítése és megváltoztatása, amik szükségesek a tér bizonyos részeinek megváltoztatásához.
room_permissions_title Permissions Jogosultságok
room_permissions_notice Select the roles required to change various parts of the room A szoba bizonyos beállításainak megváltoztatásához szükséges szerep kiválasztása
space_permissions_notice Select the roles required to change various parts of this space A tér bizonyos beállításainak megváltoztatásához szükséges szerep kiválasztása
Key English Hungarian State
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Úgy tűnik a saját kiszolgálója még nem támogatja a „Tereket”
space_suggested Suggested Javaslat
spaces_which_can_access Spaces which can access A tér ezekhez a következőkhöz fér hozzá
space_type_private Private Privát
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Csak meghívóval, saját célra és csoportoknak ideális
space_type_public Public Nyilvános
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Mindenki számára szabadon hozzáférhető, a közösségeknek ajánlott
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Tér melyről tudod, hogy ezt a szobát tartalmazza
spoiler Spoiler Szpojler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Ha a kiszolgáló adminisztrátora szerint ez várható volt, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy az alábbi ujjlenyomat megegyezik a tőle kapottal.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ez azt jelentheti, hogy valaki rosszindulatúan lehallgatja a forgalmat, vagy hogy a telefon nem bízik a távoli kiszolgáló által biztosított tanúsítványban.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Nem sikerült hitelesíteni a távoli kiszolgáló azonosságát.
ssl_do_not_trust Do not trust Nem bízom meg benne
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. A tanúsítvány egy korábban megbízhatóról egy nem megbízhatóra változott. Lehet, hogy a kiszolgáló megújította a tanúsítványát. A várható ujjlenyomatért forduljon a kiszolgáló rendszergazdájához.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Ujjlenyomat (%s):
ssl_logout_account Logout Kijelentkezés
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Csak akkor fogadja el a tanúsítványt, ha a kiszolgáló adminisztrátorától kapott ujjlenyomat megegyezik a fentivel.
ssl_remain_offline Ignore Mellőzés
ssl_trust Trust Megbízom benne
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. A tanúsítvány eltér attól, amit az eszközével megbízhatónak jelölt. Ez RENDKÍVÜL SZOKATLAN. Javasoljuk, hogy NE FOGADJA EL ezt az új tanúsítványt.
start_chat Start Chat Csevegés indítása
start_chatting Start Chatting Csevegés indítása
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Hang közvetítés indítva
start_verification Start verification Hitelesítés elindítása
start_video_call Start Video Call Videohívás indítása
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Biztosan videóhívást akar indítani?
start_voice_call Start Voice Call Hanghívás indítása
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Biztosan hanghívást akar indítani?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Biztos, hogy befejezed az élő közvetítést? Ez befejezi a közvetítést és a felvétel az egész szoba számára elérhető lesz.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Megszakítod az élő közvetítést?

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Hungarian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ssl_logout_account
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml, string 518