View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chatting
English
Start Chatting
17/140
Key English Hungarian State
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Nincs szükségem a titkosított üzeneteimre
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Kulcsok biztonsági mentése…
are_you_sure Are you sure? Biztos benne?
backup Back up Mentés
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Elveszt a hozzáférésedet a titkosított üzeneteihez, ha nem menti el a titkosítási kulcsait kilépés előtt.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Nem érhető el a saját kiszolgáló. Ha egyébként is kijelentkezik, ez az eszköz nem fog törlődni az eszközlistáról, érdemes egy másik kliens segítségével eltávolítani.
sign_out_anyway Sign out anyway Kijelentkezés mindenképp
loading Loading… Betöltés…
ok OK OK
later Later Később
permalink Permalink Állandó hivatkozás
view_source View Source Forrás megtekintése
view_decrypted_source View Decrypted Source Visszafejtett forrás megtekintése
none None Semmi
report_content Report Content Tartalom bejelentése
start_chatting Start Chatting Csevegés indítása
spaces Spaces Terek
time_unit_hour_short h ó
time_unit_minute_short min p
time_unit_second_short sec mp
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Néhány jogosultság hiányzik a művelet végrehajtásához, adja meg a jogosultságokat a rendszerbeállításokban.
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. A művelet végrehajtásához adja meg a Kamera engedélyt a rendszerbeállításokban.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Hangüzenet küldéséhez engedélyezze a hozzáférést a mikrofonhoz.
missing_permissions_title Missing permissions Hiányzó engedélyek
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Nincs jogosultsága konferenciahívást indítani ebben a szobában
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Nincs jogosultsága konferenciahívás indításához
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Nincs jogosultsága hívást indítani ebben a szobában
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Nincs jogosultsága hívást indítani
video_meeting Start video meeting Videomegbeszélés indítása
audio_meeting Start audio meeting Megbeszélés indítása (csak hang)
audio_video_meeting_description Meetings use Jitsi security and permission policies. All people currently in the room will see an invite to join while your meeting is happening. A megbeszélések a Jitsi biztonsági és jogosultsági házirendjét használják. A szobában szereplő összes ember meghívást fog kapni, ha elkezdődik a megbeszélés.
Key English Hungarian State
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Mindenki számára szabadon hozzáférhető, a közösségeknek ajánlott
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Tér melyről tudod, hogy ezt a szobát tartalmazza
spoiler Spoiler Szpojler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Ha a kiszolgáló adminisztrátora szerint ez várható volt, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy az alábbi ujjlenyomat megegyezik a tőle kapottal.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ez azt jelentheti, hogy valaki rosszindulatúan lehallgatja a forgalmat, vagy hogy a telefon nem bízik a távoli kiszolgáló által biztosított tanúsítványban.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Nem sikerült hitelesíteni a távoli kiszolgáló azonosságát.
ssl_do_not_trust Do not trust Nem bízom meg benne
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. A tanúsítvány egy korábban megbízhatóról egy nem megbízhatóra változott. Lehet, hogy a kiszolgáló megújította a tanúsítványát. A várható ujjlenyomatért forduljon a kiszolgáló rendszergazdájához.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Ujjlenyomat (%s):
ssl_logout_account Logout Kijelentkezés
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Csak akkor fogadja el a tanúsítványt, ha a kiszolgáló adminisztrátorától kapott ujjlenyomat megegyezik a fentivel.
ssl_remain_offline Ignore Mellőzés
ssl_trust Trust Megbízom benne
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. A tanúsítvány eltér attól, amit az eszközével megbízhatónak jelölt. Ez RENDKÍVÜL SZOKATLAN. Javasoljuk, hogy NE FOGADJA EL ezt az új tanúsítványt.
start_chat Start Chat Csevegés indítása
start_chatting Start Chatting Csevegés indítása
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Hang közvetítés indítva
start_verification Start verification Hitelesítés elindítása
start_video_call Start Video Call Videohívás indítása
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Biztosan videóhívást akar indítani?
start_voice_call Start Voice Call Hanghívás indítása
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Biztosan hanghívást akar indítani?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Biztos, hogy befejezed az élő közvetítést? Ez befejezi a közvetítést és a felvétel az egész szoba számára elérhető lesz.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Megszakítod az élő közvetítést?
suggested_header Suggested Rooms Javasolt szobák
system_alerts_header System Alerts Rendszerriasztások
system_theme System Default Rendszer alapértelmezett
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces A terek szerkesztéséhez koppints
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Mások által is megtalálható legyél
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Használj botokat, hidakat (bridges), kisalkalmazásokat és matrica csomagokat

Loading…

Start Chatting
Csevegés indítása
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Hungarian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chatting
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml, string 239