View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

creating_direct_room
English
Creating room…
18/140
Key English Hungarian State
message_edits Message Edits Üzenet szerkesztések
no_message_edits_found No edits found Szerkesztések nem találhatók
room_filtering_filter_hint Filter conversations… Beszélgetések szűrése…
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? Nem találod amit keresel?
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room Új szoba készítése
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message Új közvetlen beszélgetés indítása
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Szoba lista megjelenítése
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Név vagy azonosító (#pelda:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Keresés név, azonosító vagy e-mail alapján
search_hint_room_name Search Name Név keresése
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Válasz engedélyezése húzással az idővonalon
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Külön lap hozzáadása az olvasatlan értesítések számára a főképernyőn.
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Hivatkozás a vágólapra másolva
add_by_qr_code Add by QR code Meghívás QR kóddal
qr_code QR code QR kód
creating_direct_room Creating room… Szoba létrehozása…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time E-mail meghívóból egyszerre csak egy küldhető
direct_room_user_list_known_title Known Users Ismert felhasználók
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Javaslatok
message_view_edit_history View Edit History Szerkesztési napló megtekintése
terms_of_service Terms of Service Felhasználási feltételek
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Mások által is megtalálható legyél
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Használj botokat, hidakat (bridges), kisalkalmazásokat és matrica csomagokat
identity_server Identity server Azonosító kiszolgáló
disconnect_identity_server Disconnect identity server Kapcsolat bontása az azonosító-kiszolgálóval
add_identity_server Configure identity server Azonosító-kiszolgáló konfigurálása
open_discovery_settings Open Discovery Settings Felderíthetőségi Beállítások megnyitása
change_identity_server Change identity server Az azonosító-kiszolgáló megváltoztatása
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy Az azonosító-kiszolgáló házirendjének megjelenítése
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy Az azonosító-kiszolgáló házirendjének elrejtése
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server Az azonosító-kiszolgáló nem rendelkezik házirenddel
Key English Hungarian State
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Ellenőrizd, hogy a megfelelő személyeknek van hozzáférése ehhez a céghez: %s. Később meghívhatsz másokat is.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Létező térbe való belépéshez meghívó szükséges.
create_spaces_just_me Just me Csak én
create_spaces_loading_message Creating Space… Tér készítése…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Ellenőrizd, hogy a megfelelő személyeknek van hozzáférésük ehhez: %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Én és a csoporttársaim
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Privát tér a szobáid csoportosításához
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Privát tér neked és a csoporttársaidnak
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Milyen projekteken dolgozol?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Készítsünk mindegyik szobához egyet. Később is hozzáadhatsz újakat vagy akár meglévőket.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Milyen beszélgetéseket szeretnél itt: %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Készítünk szobákat számukra. Később még adhatsz hozzájuk.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Kivel dolgozol együtt?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Ezt később meg lehet változtatni
create_space_topic_hint Description Leírás
creating_direct_room Creating room… Szoba létrehozása…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Ennek az eszköznek az ellenőrzése nem lehetséges
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. A régi titkosított üzenetekhez nem férsz majd hozzá. Állítsd be újra a Biztonságos Üzenet Mentést és ellenőrizd a kulcsokat az újrakezdéshez.
crosssigning_verify_after_update App updated Alkalmazás frissítve
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Közös ellenőrzés Emodzsival
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Manuális szöveges ellenőrzés
crosssigning_verify_session Verify login Belépés ellenőrzése
crosssigning_verify_this_session Verify this device Az eszköz ellenőrzése
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Nem érheted el ezt az üzenetet, mert a küldő letiltott
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Nem érheted el ezt az üzenetet, mert a feladó szándékosan nem küldte el a kulcsokat
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Nem érheted el ezt az üzenetet, mert a feladó nem bízik a munkamenetedben
dark_theme Dark Theme Sötét téma
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ez véglegesen használhatatlanná teszi a felhasználói fiókját. Nem tud többé bejelentkezni, és más sem fog tudni regisztrálni ezzel a felhasználói azonosítóval. A felhasználói fiók minden szobából amiben van ki fog lépni és a felhasználói adatok törlésre kerülnek az azonosító kiszolgálóról. <b>Ez a művelet nem vonható vissza</b>

A felhasználói fiók felfüggesztése <b>alapesetben nem törli azokat az üzeneteket amelyeket elküldött</b>. Ha azt szeretné, hogy az üzenetek törlődjenek, jelölje be az alábbi négyzetet.

A mátrixban az üzenetek láthatósága hasonlít az e-mailre. Az üzenet törlése azt jelenti, hogy az Ön által küldött üzeneteket nem osztjuk meg új-, vagy nem regisztrált felhasználókkal de azok a regisztrált felhasználók akik már hozzájutottak az üzenetéhez továbbra is elérik a saját másolatukat.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Kérlek töröld az elküldött üzeneteimet a fiók felfüggesztésekor (Figyelem: emiatt a felhasználók részleges beszélgetéseket látnak majd)
deactivate_account_submit Deactivate Account Fiók felfüggesztése
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Hungarian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
creating_direct_room
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml, string 1320