View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crosssigning_verify_after_update
English
App updated
0/110
Key English Hebrew State
settings_sessions_list Sessions
settings_server_name Server name שם שרת
settings_server_version Server version גרסת שרת
settings_server_upload_size_title Server file upload limit מגבלת העלאת קובץ לשרת
settings_server_upload_size_content Your homeserver accepts attachments (files, media, etc.) with a size up to %s. שרת הבית שלך מקבל קבצים מצורפים (קבצים, מדיה וכו׳) בגודל של עד %s.
settings_server_upload_size_unknown The limit is unknown. המגבלה אינה ידועה.
settings_server_room_versions Room Versions 👓 גרסאות חדר 👓
settings_server_default_room_version Default Version גרסת ברירת מחדל
settings_server_room_version_stable stable יציב
settings_server_room_version_unstable unstable לא יציב
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available אין מידע קריפטוגרפי זמין
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: הפגישה הזו מהימנה בהודעות מאובטחות מכיוון שאמתת אותה:
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: אמת את ההפעלה הזו כדי לסמן אותה כאמינה והענק לה גישה להודעות מוצפנות. אם לא נכנסת למפגש זה ייתכן שחשבונך נפגע:
settings_active_sessions_count %d active session %d מושב פעיל
crosssigning_verify_this_session Verify this device אמת כניסה זו
crosssigning_verify_after_update App updated
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh.
verification_verify_with_another_device Verify with another device
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. השתמש בפגישה קיימת כדי לאמת את זה, והעניק לו גישה להודעות מוצפנות.
verification_profile_verify Verify בצע אימות
verification_profile_verified Verified מאומת
verification_profile_warning Warning אזהרה
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions קבלת הפעלות נכשלה
room_member_profile_sessions_section_title Sessions מושבים
trusted Trusted מהימן
not_trusted Not Trusted לא מהימן
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: הפעלה זו מהימנה להודעות מאובטחות מכיוון ש-%1$s (%2$s) אימת אותה:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) נכנס באמצעות הפעלה חדשה:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. עד שמשתמש זה בוטח בהפעלה זו, הודעות שנשלחות אליה וממנה מתויגות באזהרות. לחילופין, ניתן לאמת זאת ידנית.
Key English Hebrew State
create_spaces_loading_message Creating Space… יוצר מרחב…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. ודא שלאנשים הנכונים יש גישה אל %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates אני וחברי הצוות
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms מרחב פרטי לארגון החדרים שלך
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates מרחב פרטי עבורך ועבור חברי הצוות שלך
create_spaces_room_private_header What things are you working on? על איזה דברים אתה עובד?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. בואו ניצור חדר לכל אחד מהם. אתה יכול להוסיף עוד מאוחר יותר, כולל אלה שכבר קיימים.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? איזה דיונים אתה רוצה לקיים ב-%s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. אנחנו ניצור עבורם חדרים. אתה יכול להוסיף עוד מאוחר יותר גם.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? עם מי אתה עובד?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later אתה יכול לשנות את זה מאוחר יותר
create_space_topic_hint Description תֵאוּר
creating_direct_room Creating room… יוצר חדר …
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji אימות אינטראקטיבי על ידי Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text אמת ידנית באמצעות טקסט
crosssigning_verify_session Verify login אמת כניסה
crosssigning_verify_this_session Verify this device אמת כניסה זו
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender אינך יכול לגשת להודעה זו מכיוון שנחסמת על ידי השולח
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys אינך יכול לגשת להודעה זו מכיוון שהשולח בכוונה לא שלח את המפתחות
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender אינך יכול לגשת להודעה זו מכיוון שהשולח אינו מהימן על ההפעלה שלך
dark_theme Dark Theme ערכת נושא כהה
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
זה יהפוך את חשבונך ללא שימוש לצמיתות. לא תוכל להתחבר, ואף אחד לא יוכל לרשום מחדש את אותו מזהה משתמש. הדבר יביא לחשבונך לעזוב את כל החדרים בהם הוא משתתף, והוא יסיר את פרטי חשבונך משרת הזהות שלך. <b> פעולה זו היא בלתי הפיכה </b>.

השבתת חשבונך <b> אינה גורמת לנו כברירת מחדל לשכוח הודעות ששלחת </b>. אם תרצה שנשכח את ההודעות שלך, סמן את התיבה למטה.

נראות ההודעות במטריקס דומה לדוא"ל. המשמעות של שכחת ההודעות שלך היא שהודעות ששלחת לא ישותפו עם משתמשים חדשים או לא רשומים, אך למשתמשים רשומים שכבר יש גישה להודעות אלה עדיין תהיה גישה להעתק שלהם.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) אנא שכח את כל ההודעות ששלחתי כאשר חשבוני מושבת (אזהרה: הדבר יגרום למשתמשים עתידיים לראות תצוגה חלקית של השיחות)
deactivate_account_submit Deactivate Account השבת חשבון
deactivate_account_title Deactivate Account השבת חשבון
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. החליטו אילו מרחבים יכולים לגשת לחדר זה. אם מרחב נבחר חבריו יוכלו למצוא את שם החדר ולהצטרף אליו.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. החלט מי יכול לראות ולהצטרף לחדר זה.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Hebrew
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crosssigning_verify_after_update
Flags
java-format
String age
12 months ago
Source string age
12 months ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-iw/strings.xml, string 1785