View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

encrypted_message
English
Encrypted message
15/170
Key English French (Canada) State
command_description_topic Set the room topic Définit le sujet du salon
command_description_remove_user Removes user with given id from this room Expulse l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_nick Changes your display nickname Change le nom d’affichage
command_description_nick_for_room Changes your display nickname in the current room only
command_description_room_avatar Changes the avatar of the current room
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only
command_description_markdown On/Off markdown Markdown activé/désactivé
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Pour réparer la gestion des applications Matrix
command_description_devtools Open the developer tools screen
command_description_whois Displays information about a user
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Le Markdown a été activé.
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Le Markdown a été désactivé.
notification_off Off Désactivé
notification_silent Silent Silencieuse
notification_noisy Noisy Notification sonore
encrypted_message Encrypted message Message chiffré
create Create Créer
group_details_home Home Accueil
rooms Rooms Salons
invited Invited Invité
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$s vous a expulsé de %1$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s vous a banni de %1$s
reason_colon Reason: %1$s Motif : %1$s
avatar Avatar Avatar
avatar_of_space Avatar of space %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Pour continuer à utiliser le serveur d’accueil %1$s, vous devez lire et accepter les conditions générales.
dialog_user_consent_submit Review now Voir maintenant
deactivate_account_title Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible.</b>

Désactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.

La visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des courriels. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.
Key English French (Canada) State
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Se déconnecter du serveur d’identité %s ?
discovery_invite Invite by email, find contacts and more…
discovery_section Discovery (%s)
does_not_look_like_valid_email Doesn't look like a valid email address
done Done Terminé
downloaded_file File %1$s has been downloaded! Le fichier %1$s a été téléchargé !
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. Redemander les clés de chiffrement à vos autres sessions.
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch ${app_name} on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Veuillez lancer ${app_name} sur un autre appareil qui peut déchiffrer le message pour qu’il puisse envoyer les clés à cette session.
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Déverrouiller l’historique des messages chiffrés
edit Edit Modifier
edited_suffix (edited) (modifié)
editing Editing
edit_poll_title Edit poll
empty_contact_book Your contact book is empty Votre carnet d’adresses est vide
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device
encrypted_message Encrypted message Message chiffré
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Chiffré par un appareil non vérifié
encryption_enabled Encryption enabled Chiffrement activé
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. Les messages de ce salon sont chiffrés de bout en bout. Apprenez-en plus et vérifiez les utilisateurs sur leur profil.
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys Exporter les clés E2E des salons
encryption_exported_successfully Keys successfully exported Les clés ont bien été exportées
encryption_export_export Export Exporter
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. Veuillez créer une phrase secrète pour chiffrer les clés exportées. Vous devrez saisir cette même phrase secrète afin de pouvoir importer les clés.
encryption_export_room_keys Export room keys Exporter les clés des salons
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file Exporter les clés vers un fichier local
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured.
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys Importer les clés de chiffrement des salons
encryption_import_import Import Importer
encryption_import_room_keys Import room keys Importer les clés des salons
encryption_import_room_keys_success %1$d/%2$d key imported with success. %1$d/%2$d clé importée avec succès.

Loading…

Encrypted message
Message chiffré
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French (Canada)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
encrypted_message
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml, string 1057