View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: for RTL languages, Spaces will be at the bottom left. Please translate "bottom-left" instead of "bottom-right". Thanks!
home_empty_space_no_rooms_message
English
Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button.
145/1210
Key English French State
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Les sessions inactives sont celles que vous n’avez pas utilisées depuis un certain temps, mais qui continue de recevoir les clés de chiffrements.

La suppression des sessions inactives améliore la sécurité et la performance, et vous aide à identifier si une nouvelle session est douteuse.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Sessions non vérifiées
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Les sessions non vérifiées sont celles qui sont identifiées avec votre mot de passe sans avoir fait de vérification croisée.

Vous devriez tout particulièrement vous assurer de reconnaître ces sessions, car elles pourraient être la preuve d’un usage non autorisé de votre compte.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Sessions vérifiées
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Les sessions vérifiées sont toutes celles qui utilisent ce compte après avoir saisie la phrase de sécurité ou confirmé votre identité à l’aide d’une autre session vérifiée.

Cela veut dire qu’elles disposent de toutes les clés nécessaires pour lire les messages chiffrés, et confirment aux autres utilisateurs que vous faites confiance à cette session.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Cette session ne prend pas en charge le chiffrement, elle ne peut donc pas être vérifiée.

Vous ne pourrez pas participer dans les salons où le chiffrement est activé en utilisant cette session.

Pour de meilleures sécurité et confidentialité, il est recommandé d’utiliser des clients Matrix qui prennent en charge le chiffrement.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Renommer les sessions
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Les autres utilisateurs en conversations privées ou salons qui peuvent vous parler sont capables de voir la liste complète de vos sessions.

Cela leur fournit une preuve de confiance que c’est bien avec vous qu'ils communiquent, mais cela veut également dire qu’ils peuvent voir le nom de la session que vous saisissez ici.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Activer le nouveau gestionnaire de session
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Ayez une meilleur visibilité et plus de contrôle sur toutes vos sessions.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Activer l’enregistrement des informations du client
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Enregistre le nom du client, sa version, et son URL pour retrouvez vos sessions plus facilement dans le gestionnaire de sessions.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Activer la diffusion audio
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Pouvoir enregistrer et envoyer une diffusion audio dans l’historique du salon.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
a l’air un peu vide.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Les espaces sont un nouveau moyen de grouper les salons et les gens. Ajoutez un salon, ou créez en un nouveau à l’aide du bouton en bas à droite.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Bienvenue dans ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. La messagerie sécurisée tout-en-un pour les équipes, les amis, et les organisations. Créez une discussion ou rejoignez un salon pour démarrer.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Rien à signaler.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. C'est ici que vos messages non lus s’afficheront lorsque vous en aurez.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Bienvenu dans une nouvelle vue !
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Pour simplifier Element, les onglets sont désormais facultatifs. Gérez les depuis le menu en haut à droite.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Accéder aux espaces
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Accédez à vos espaces (en bas à droite) plus rapidement et facilement qu’avant.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Donner mon avis
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Appuyez en haut à droite pour les options des avis.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Essayez
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Scanner le QR code
Key English French State
ftue_profile_picture_title Add a profile picture Ajouter une photo de profil
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s : %2$s
give_feedback Give Feedback Envoyer des remarques
give_feedback_threads Give Feedback Emvoyer des remarques
global_retry Retry Réessayer
grant_permission Grant Permission Accorder la permission
group_details_home Home Accueil
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s vous a banni de %1$s
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$s vous a expulsé de %1$s
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Clic long sur un salon pour voir plus d’options
hide_advanced Hide advanced Masquer les paramètres avancés
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. La messagerie sécurisée tout-en-un pour les équipes, les amis, et les organisations. Créez une discussion ou rejoignez un salon pour démarrer.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Bienvenue dans ${app_name},
%s.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. C'est ici que vos messages non lus s’afficheront lorsque vous en aurez.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Rien à signaler.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Les espaces sont un nouveau moyen de grouper les salons et les gens. Ajoutez un salon, ou créez en un nouveau à l’aide du bouton en bas à droite.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
a l’air un peu vide.
home_filter_placeholder_home Filter room names Filtrer les noms des salons
home_layout_preferences Layout preferences Préférences de présentation
home_layout_preferences_filters Show filters Afficher les filtres
home_layout_preferences_recents Show recents Afficher les récents
home_layout_preferences_sort_activity Activity Activité
home_layout_preferences_sort_by Sort by Trier par
home_layout_preferences_sort_name A - Z A - Z
hs_client_url Homeserver API URL URL de l’API du serveur d’accueil
hs_url Homeserver URL URL du serveur d’accueil
huge Huge Énorme
identity_server Identity server Serveur d’identité
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Pour découvrir des contacts existants, il vous faut envoyer les informations de contact (adresses de courriel et numéros de téléphone) à votre serveur d’identité. Les données seront condensées avant l’envoi pour respecter la vie privée.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? Êtes vous d’accord d’envoyer ces informations ?

Loading…

Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button.
Les espaces sont un nouveau moyen de grouper les salons et les gens. Ajoutez un salon, ou créez en un nouveau à l’aide du bouton en bas à droite.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
room salon Element Android

Source information

Key
home_empty_space_no_rooms_message
Source string comment
Note to translators: for RTL languages, Spaces will be at the bottom left. Please translate "bottom-left" instead of "bottom-right". Thanks!
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 2564