View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

link_this_email_settings_link
English
Link this email address with your account
45/410
Key English French State
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Impossible de commencer une nouvelle diffusion audio
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Vous n’avez pas les permissions requises pour démarrer une nouvelle diffusion audio dans ce salon. Contactez un administrateur du salon pour mettre-à-jour vos permissions.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Une autre personne est déjà en train de réaliser une diffusion audio. Attendez que sa diffusion audio soit terminée pour en démarrer une nouvelle.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Vous êtes déjà en train de réaliser une diffusion audio. Veuillez terminer votre diffusion audio actuelle pour en démarrer une nouvelle.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Impossible de lire cette diffusion audio.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Erreur de connexion – Enregistrement en pause
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Impossible de déchiffrer cette diffusion audio.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s restant
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Arrêter la diffusion en direct ?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Êtes-vous sûr de vouloir arrêter votre diffusion en direct ? Cela terminera la diffusion et l’enregistrement complet sera disponible dans le salon.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Quiconque dans %s pourra trouver et rejoindre ce salon – pas besoin d’inviter les gens un par un. Vous pourrez changer cela à n’importe quel moment dans les réglages du salon.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Quiconque dans l’espace parent pourra trouver et rejoindre ce salon – pas besoin d’inviter les gens un par un. Vous pourrez changer cela à n’importe quel moment dans les réglages du salon.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Veuillez noter que la mise-à-jour créera une nouvelle version de ce salon. Tous les messages existants seront conservés dans ce salon archivé.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Cette invitation à ce salon a été envoyée à %s qui n’est pas associé à votre compte
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Cette invitation à cette espace a été envoyée à %s qui n’est pas associé à votre compte
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Lier cette adresse de courriel à votre compte
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Activer les mathématiques LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Redémarrez l’application pour appliquer les changements.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061 : Partage des clés du salon pour les messages passés
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Lors de l’invitation dans un salon chiffré qui partage son historique, son historique chiffré sera visible.
create_poll_title Create Poll Créer un sondage
create_poll_question_title Poll question or topic Question ou sujet du sondage
create_poll_question_hint Question or topic Question ou sujet
create_poll_options_title Create options Créer des choix
create_poll_options_hint Option %1$d Choix %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION Ajouter un choix
create_poll_button CREATE POLL Créer le sondage
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty La question ne peut pas être vide
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required Au moins %1$s choix est nécessaire
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d vote
Key English French State
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Activer la diffusion audio
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Ajouter un onglet dédié aux notifications non lues sur l’écran principal.
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Activer le balayage pour répondre dans l’historique
large Large Grande
larger Larger Très grande
largest Largest La plus grande
later Later Plus tard
leave_space Leave Quitter
legals_application_title ${app_name} policy Politique de ${app_name}
legals_home_server_title Your homeserver policy La politique de votre serveur d’accueil
legals_identity_server_title Your identity server policy La politique de votre serveur d’identité
legals_no_policy_provided This server does not provide any policy. Ce serveur ne fournit aucune politique.
legals_third_party_notices Third party libraries Bibliothèques tierces
light_theme Light Theme Thème clair
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Lien copié dans le presse-papiers
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Lier cette adresse de courriel à votre compte
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans ${app_name}.
list_members Members Membres
live_location_bottom_sheet_last_updated_at Updated %1$s ago Mis-à-jour il y a %1$s
live_location_description Live location Position en direct
live_location_labs_promotion_description Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room. Attention : c'est une fonctionnalité expérimentale qui utilise une implémentation temporaire. Cela implique que vous ne pourrez pas supprimer votre historique de positions, et les utilisateurs avancés pourront voir votre historique de positions même après avoir arrêter le partage de votre position en continu dans ce salon.
live_location_labs_promotion_switch_title Enable location sharing Activer le partage de localisation
live_location_labs_promotion_title Live location sharing Partage de position en continu
live_location_not_enough_permission_dialog_description You need to have the right permissions in order to share live location in this room. Vous avez besoin d’une autorisation pour partager une position en direct dans ce salon.
live_location_not_enough_permission_dialog_title You don’t have permission to share live location Vous n’avez pas l’autorisation de partager une position en direct
live_location_share_location_item_share Share location Partager la position
live_location_sharing_notification_description Location sharing is in progress Partage de la position en cours
live_location_sharing_notification_title ${app_name} Live Location Position en temps réel de ${app_name}
loading Loading… Chargement…
loading_contact_book Retrieving your contacts… Récupération de vos contacts…

Loading…

Link this email address with your account
Lier cette adresse de courriel à votre compte
2 years ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppFrench

Link this email address with your account
2 years ago
Link this email address with your account
Lier cet e-mai courriel à votre compte
2 years ago
Link this email address with your account
Lier cet e-mail à votre compte
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
link_this_email_settings_link
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 2340