View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

voice_message_slide_to_cancel
English
Slide to cancel
20/150
Key English French State
joining_replacement_room Join replacement room Rejoindre le salon remplaçant
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Soyez patient, cela peut prendre du temps.
upgrade Upgrade Mettre à jour
upgrade_required Upgrade Required Mise-à-jour nécessaire
upgrade_public_room Upgrade public room Mettre à jour un salon public
upgrade_private_room Upgrade private room Mettre à jour un salon privé
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
La mise-à-jour d’un salon est une action avancée et n’est normalement recommandé que si un salon est instable à cause de bogues, fonctionnalités manquantes, ou failles de sécurité.
Cela n’affecte normalement que la manière dont le salon est géré par le serveur.
upgrade_public_room_from_to You'll upgrade this room from %1$s to %2$s. Vous allez mettre à jour ce salon de %1$s à %2$s.
upgrade_room_auto_invite Automatically invite users Inviter automatiquement des utilisateurs
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Mettre à jour automatiquement l’espace parent
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Vous devez avoir le droit de mettre à jour ce salon
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. Ce salon utilise la version %s de salon, que ce serveur d’accueil considère comme instable.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Mettre à jour vers la version de salon recommandée
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Désolé, une erreur est survenue en essayant de rejoindre %s
a11y_start_voice_message Record Voice Message Enregistrer un message vocal
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Glisser pour annuler
a11y_play_voice_message Play Voice Message Lire le message vocal
a11y_pause_voice_message Pause Voice Message Mettre en pause le message vocal
a11y_stop_voice_message Stop Recording Arrêter l’enregistrement
a11y_recording_voice_message Recording voice message Enregistrement du message vocal
a11y_delete_recorded_voice_message Delete recording Supprimer l’enregistrement
voice_message_release_to_send_toast Hold to record, release to send Maintenir pour enregistrer, relâcher pour envoyer
voice_message_n_seconds_warning_toast %1$ds left %1$ds restant
voice_message_tap_to_stop_toast Tap on your recording to stop or listen Touchez l’enregistrement pour l’arrêter ou l’écouter
error_voice_message_unable_to_play Cannot play this voice message Impossible de lire ce message vocal
error_voice_message_unable_to_record Cannot record a voice message Impossible d’enregistrer un message vocal
error_voice_message_cannot_reply_or_edit Cannot reply or edit while voice message is active Impossible de répondre ou d’éditer tant qu’un message vocal est actif
error_voice_message_broadcast_in_progress Cannot start voice message Impossible de démarrer un message vocal
error_voice_message_broadcast_in_progress_message You can’t start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message Vous ne pouvez pas commencer un message vocal car vous êtes en train d’enregistrer une diffusion en direct. Veuillez terminer cette diffusion pour commencer un message vocal
voice_message_reply_content Voice Message (%1$s) Message vocal (%1$s)
a11y_audio_message_item %1$s, %2$s, %3$s %1$s, %2$s, %3$s
Key English French State
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Un des éléments suivants est peut-être compromis :

- Votre mot de passe
- Votre serveur d’accueil
- Cet appareil ou l’autre appareil
- La connexion internet utilisée par un des deux appareils

Nous vous recommandons de modifier immédiatement votre mot de passe et votre clé de récupération dans les paramètres.
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Vérifiez la nouvelle connexion accédant à votre compte : %1$s
video_call_in_progress Video Call In Progress… Appel vidéo en cours…
video_call_with_participant Video call with %s Appel vidéo avec %s
video_meeting Start video meeting Commencer une téléconférence vidéo
view_decrypted_source View Decrypted Source Afficher la source déchiffrée
view_in_room View In Room Voir dans le salon
view_source View Source Afficher la source
voice_broadcast_buffering Buffering… Mise en mémoire tampon…
voice_broadcast_live Live Direct
voice_broadcast_live_broadcast Live broadcast Diffusion en direct
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s restant
voice_message_n_seconds_warning_toast %1$ds left %1$ds restant
voice_message_release_to_send_toast Hold to record, release to send Maintenir pour enregistrer, relâcher pour envoyer
voice_message_reply_content Voice Message (%1$s) Message vocal (%1$s)
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Glisser pour annuler
voice_message_tap_to_stop_toast Tap on your recording to stop or listen Touchez l’enregistrement pour l’arrêter ou l’écouter
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Le salon n'est pas encore créé. Annuler la création du salon ?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Il y a des modifications non-enregistrées. Annuler les changements ?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Annuler les changements
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Voulez-vous vraiment supprimer le widget de ce salon ?
widget_integration_failed_to_send_request Failed to send request. Échec de l’envoi de la requête.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Un paramètre requis est manquant.
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. room_id manquant dans la requête.
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. user_id manquant dans la requête.
widget_integration_must_be_in_room You are not in this room. Vous n’êtes pas dans ce salon.
widget_integration_no_permission_in_room You do not have permission to do that in this room. Vous n’avez pas la permission de faire cela dans ce salon.
widget_integration_positive_power_level Power level must be positive integer. Le rang doit être un entier positif.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Pour continuer, vous devez accepter les conditions de ce service.
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Le salon %s n’est pas visible.

Loading…

Slide to cancel
Glisser pour annuler
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
voice_message_slide_to_cancel
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 2293