View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_call_candidates
English
%s sent data to setup the call.
33/310
Key English Persian State
notice_display_name_changed_from %1$s changed their display name from %2$s to %3$s %1$s نام نمایشیش را از %2$s به %3$s تغییر داد
notice_display_name_changed_to %1$s changed their display name to %2$s %1$s نام نمایشیش را به %2$s تغییر داد
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %1$s to %2$s نام نمایشیتان را از %1$s به %2$s تغییر دادید
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s نام نمایشیش (%2$s) را پاک کرد
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) نام نمایشیتان را برداشتید (%1$s بود)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s موضوع را به %2$s تغییر داد
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s موضوع را به %1$s تغییر دادید
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s چهرک اتاق را تغییر داد
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar چهرک اتاق را تغییر دادید
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s نام اتاق را به %2$s تغییر داد
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s نام اتاق را به %1$s تغییر دادید
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s یک تماس تصویری برقرار کرد.
notice_placed_video_call_by_you You placed a video call. تماس تصویری گرفتید.
notice_placed_voice_call %s placed a voice call. %s یک تماس صوتی برقرار کرد.
notice_placed_voice_call_by_you You placed a voice call. تماس صوتی گرفتید.
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s برای برپایی تماس، داده فرستاد.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. برای برپایی تماس، داده فرستادید.
notice_answered_call %s answered the call. %s تماس را پاسخ داد.
notice_answered_call_by_you You answered the call. تماس را پاسخ دادید.
notice_ended_call %s ended the call. %s به تماس پایان داد.
notice_ended_call_by_you You ended the call. به تماس پایان دادید.
notice_made_future_room_visibility %1$s made future room history visible to %2$s %1$s تاریخچهٔ آیندهٔ اتاق را برای %2$s نمایان کرد
notice_made_future_room_visibility_by_you You made future room history visible to %1$s تاریخچهٔ آتی اتاق را برای %1$s نمایان کردید
notice_made_future_direct_room_visibility %1$s made future messages visible to %2$s %1$s پیام‌های آینده را برای %2$s نمایان کرد
notice_made_future_direct_room_visibility_by_you You made future messages visible to %1$s پیام‌های آینده را برای %1$s نمایان کردید
notice_room_visibility_invited all room members, from the point they are invited. همهٔ اعضای اتاق، از زمان دعوت شدنشان.
notice_room_visibility_joined all room members, from the point they joined. همهٔ اعضای اتاق، از زمان پیوستنشان.
notice_room_visibility_shared all room members. همهٔ اعضای اتاق.
notice_room_visibility_world_readable anyone. هرکسی.
notice_room_update %s upgraded this room. %s این اتاق را ارتقا داد.
notice_room_update_by_you You upgraded this room. این اتاق را ارتقا دادید.
Key English Persian State
no_more_results No more results نتایج بیش‌تری نیست
none None هیچ
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room اجازهٔ شروع تماس کنفرانسی در این اتاق را ندارید
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call اجازهٔ آغاز یک تماس کنفرانسی را ندارید
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room اجازهٔ شروع تماس در این اتاق را ندارید
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call اجازهٔ آغاز یک تماس را ندارید
no_result_placeholder No results نتیجه‌ای نیست
normal Normal عادی
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
بستهٔ برچسب فعّالی ندارید.

چندتایی افزوده شود؟
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code این یک رمز QR ماتریکس معتبر نیست
notice_answered_call %s answered the call. %s تماس را پاسخ داد.
notice_answered_call_by_you You answered the call. تماس را پاسخ دادید.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (چهرک نیز تغییر کرد)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s چهرکش را عوض کرد
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar چهرکتان را عوض کردید
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s برای برپایی تماس، داده فرستاد.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. برای برپایی تماس، داده فرستادید.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. دستگاه فرستنده، کلیدهای این پیام را برایمان نفرستاده است.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** ناتوان در رمزگشایی: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while در انتظار این پیام. ممکن است کمی طول بکشد
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. به خاطر رمزنگاری سرتاسری، ممکن است لازم باید منتظر رسیدن پیام کسی شوید، زیرا شاید کلیدهای رمزنگاری به درستی برایتان فرستاده نشده باشند.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history در انتظار تاریخچهٔ رمزنگاری
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s گفت‌وگو را ایجاد کرد
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion گفت‌وگو را ایجاد کردید
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s به مهمان‌ها اجازه داد به این‌جا بپیوندند.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. به مهمان‌ها اجازه دادید به این‌جا بپیوندند.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشت.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشتید.
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s پیوست

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_call_candidates
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 48