View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_video_call_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a video call?
51/490
Key English Persian State
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? برنامه آخرین بار با خطا بسته شد. آیا می‌خواهید یک اشکال در برنامه گزارش نمایید؟
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug تکان دادن محکم گوشی برای گزارش اشکال
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent گزارش اشکال با موفقیت ارسال شد
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) امکان ارسال گزارش اشکال وجود نداشت، دوباره تلاش کنید (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) پیشرفت (%s%%)
join_room Join Room پیوستن به اتاق
username Username نام کاربری
logout Sign out خروج از حساب
hs_url Homeserver URL نشانی کارساز خانگی
hs_client_url Homeserver API URL نشانی API کارساز خانگی
search Search جست‌وجو
start_voice_call Start Voice Call آغاز تماس صوتی
start_video_call Start Video Call آغاز تماس تصویری
option_send_voice Send voice ارسال صدا
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed تماس المنت شکست خورد
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
شکست در برقراری ارتباط همزمان.
لطاً از مدیر کارساز بخواهید برای برقراری مطمئن تماس‌ها، کارساز turn را پیکربندی کند.
call_select_sound_device Select Sound Device گزینش افزارهٔ صوتی
sound_device_phone Phone تلفن
sound_device_speaker Speaker بلندگو
sound_device_headset Headset هدست
sound_device_wireless_headset Wireless Headset هدست بی‌سیم
call_switch_camera Switch Camera تعویض دوربین
call_camera_front Front جلو
call_camera_back Back پشت
call_format_turn_hd_off Turn HD off خاموش کردن HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on روشن کردن HD
call_start_screen_sharing Share screen هم‌رسانی صفحه
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing توقّف هم‌رسانی صفحه
option_send_files Send files ارسال پرونده‌ها
Key English Persian State
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. می‌تواند به این معنی باشد که کسی شدامدتان را بدخواهانه دستکاری کرده یا تلفنتان، به گواهی فراهم‌شده به دست کارساز دوردست، اطمینان ندارد.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. نمی‌توان هویت کارساز دوردست را تأیید کرد.
ssl_do_not_trust Do not trust اعتماد نکردن
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. گواهی از آنی که مورد اطمینان بوده، تغییر کرده. ممکن است کارساز، گواهیش را نوسازی کرده باشد. برای دریافت اثر انگشت مورد انتظار، با مدیر کارساز تماس بگیرید.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): اثرانگشت (%s):
ssl_logout_account Logout خروج
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. تنها اگر مدیر کارساز، اثرانگشتی منتشر کرده که با بالایی مطابق است، بپذیرید.
ssl_remain_offline Ignore نادیده‌گرفتن
ssl_trust Trust اعتماد کردن
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. گواهی از آنی که مورد اطمینان تلفنتان است، تغییر کرده. این مورد بسیار نامعمول است. توصیه می شود این گواهی جدید را نپذیرید.
start_chat Start Chat آغاز گپ
start_chatting Start Chatting آغاز به گپ
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast پخش صوتی را آغاز کرد
start_verification Start verification آغاز تأیید
start_video_call Start Video Call آغاز تماس تصویری
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟
start_voice_call Start Voice Call آغاز تماس صوتی
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. مطمئنید که می‌خواهید پخش زنده‌تان را قطع کنید؟ این کار پخش را پایان داده و ضبط کامل در اتاق موجود خواهد شد.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? قطع پخش زنده؟
suggested_header Suggested Rooms اتاق‌های پیشنهادی
system_alerts_header System Alerts هشدارهای سیستمی
system_theme System Default پیش‌گزیدهٔ سامانه
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces برای ویرایش فضاها، ضربه بزنید
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others قابل‌مشاهده بودن برای دیگران
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs استفاده از بات‌ها،پل‌ها، ابزارک‌ها و بسته‌های برچسب
terms_of_service Terms of Service شرایط خدمت
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account این دعوت به این اتاق به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account این دعوت به این فضا به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. این، آغاز تاریخچهٔ پیام مستقیمتان با %s است.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_video_call_prompt_msg
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 381