View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_msc3061_share_history
English
MSC3061: Sharing room keys for past messages
50/440
Key English Persian State
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. ناتوان در پخش این صدا.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused خطای اتّصال - ضبط مکث شد
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. ناتوان در رمزگشایی این پخش صوتی.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s مانده
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? قطع پخش زنده؟
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. مطمئنید که می‌خواهید پخش زنده‌تان را قطع کنید؟ این کار پخش را پایان داده و ضبط کامل در اتاق موجود خواهد شد.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. هرکسی در %s قادر خواهد بود این اتاق را یافته و بپیوندد - نیازی به دعوت دستی همه نیست. می‌توانید هر زمان در تنظیمات اتاق، عوضش کنید.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. هرکسی در یک فضای والد قادر خواهد بود این اتاق را یافته و بپیوندد - نیازی به دعوت دستی همه نیست. می‌توانید هر زمان در تنظیمات اتاق، عوضش کنید.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. به خاطر داشته باشید که ارتقا، نگارشی جدید از اتاق خواهد ساخت. تمامی پیام‌های کنونی در این اتاق بایگانی‌شده خواهند ماند.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account این دعوت به این اتاق به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account این دعوت به این فضا به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست
link_this_email_settings_link Link this email address with your account پیوند این نشانی رایانامه به حسابتان
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s در تنظیمات برای دریافت مستقیم دعوت‌ها در المنت.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics به کار انداختن ریاضیات لاتک
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. برای اثربخشی تغییر، برنامه را دوباره اجرا کنید.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: هم‌رسانی کلیدهای اتاق برای پیام‌های گذشته
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. هنگام دعوت به اتاقی رمزشده که تاریخچه‌ای هم‌رسانده دارد، تاریخچهٔ رمز شده نمایان خواهد بود.
create_poll_title Create Poll ایجاد نظرسنجی
create_poll_question_title Poll question or topic پرسش یا موضوع نظرسنجی
create_poll_question_hint Question or topic پرسش یا موضوع
create_poll_options_title Create options ایجاد گزینه‌ها
create_poll_options_hint Option %1$d گزینهٔ %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION افزودن گزینه
create_poll_button CREATE POLL ایجاد نظرسنجی
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty پرسش نمی‌تواند خالی باشد
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required کمینه %1$s گزینه لازم است
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d رأی
poll_total_vote_count_before_ended_and_voted Based on %1$d vote بر مبنای %1$d رأی
poll_no_votes_cast No votes cast رأیی داده نشده
poll_undisclosed_not_ended Results will be visible when the poll is ended هنگام پایان نظرسنجی، نتایج نمایان خواهند شد
poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted %1$d vote cast. Vote to the see the results ۱ رأی داده شده. برای دیدن نتیجه، رأی دهید
Key English Persian State
keys_backup_unlock_button Unlock History قفل‌گشایی تاریخچه
key_share_request Key Share Request درخواست هم‌رسانی کلید
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. به کار انداختن گزارش‌های پرگو.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. گزارش‌های پرگو با فراهم کردن گزارش‌های بیش‌تر هنگام تکان دادن محکم گوشی، به توسعه‌دهندگان کمک می‌کند. حتا هنگام به کار افتاده بودن هم برنامه، محتوای پیام یا هیچ دادهٔ خصوصی دیگری را گزارش نمی‌کند.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. گزارش خودکار خطاهای رمزگشایی.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs سامانه‌تان هنگام‌ مواجهه با خطای ناتوانی در رمزگشایی، گزارش‌ها را به صورت خودکار خواهد فرستاد
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. ضبط نام کارخواه، نگارش و نشانی برای بازشناسی آسان‌تر نشست‌ها در مدیر نشست.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording به کار انداختن ضبط اطّلاعات کارخواه
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message ایجاد پیام خصوصی فقط در نخستین پیام
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs به کار انداختن پیام‌های مستقیم تعویقی
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts به کار انداخت میان‌برهای اجازهٔ تماس المنت
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access تأیید خودکار ابزارک‌های تماس و اعطای دسترسی دوربین و میکروفون
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics به کار انداختن ریاضیات لاتک
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing به کار انداختن هم‌رسانی مکان زنده
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history پیاده‌سازی موقّتی: موقعیت‌ها در تاریخچهٔ اتاق می‌مانند
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: هم‌رسانی کلیدهای اتاق برای پیام‌های گذشته
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. هنگام دعوت به اتاقی رمزشده که تاریخچه‌ای هم‌رسانده دارد، تاریخچهٔ رمز شده نمایان خواهد بود.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs المنتی ساده شده با زبانه‌های انتخابی
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout به کار انداختن چینش جدید
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) ویرایشگر متن غنی را بیازمایید (حالت متن خام به زودی)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor به کار انداختن ویرایشگر متن غنی
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. دید و واپایش بیش‌تری روی نشست‌هایتان داشته باشید.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager به کار انداختن مدیر نشست جدید
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages به کار انداختن پیام‌های رشته‌ای
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted نکته: کاره دوباره آغاز خواهد شد
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. توانایی ضبط و فرستادن پخش صدا در خط زمانی اتاق.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast به کار انداختن پخش صدا
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. افزودن زبانه‌ای اختصاصی روی صفحهٔ اصلی برای آگاهی‌های خوانده‌نشده.
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline به کار انداختن کشیدن برای پاسخ در خط زمانی
large Large بزرگ

Loading…

MSC3061: Sharing room keys for past messages
MSC3061: هم‌رسانی کلیدهای اتاق برای پیام‌های گذشته
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_msc3061_share_history
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 2341