View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_who_are_you_working_with
English
Who are you working with?
23/250
Key English Persian State
event_status_a11y_sent Sent فرستاده شد
event_status_a11y_failed Failed شکست خورد
event_status_a11y_delete_all Delete all failed messages حذف تمام پیام‌های شکست‌خورده
event_status_cancel_sending_dialog_message Do you want to cancel sending message? می‌خواهید فرستادن پیام را لغو کنید؟
event_status_failed_messages_warning Messages failed to send فرستادن پیام‌ها شکست خورد
event_status_delete_all_failed_dialog_title Delete unsent messages حذف پیام‌های فرستاده نشده
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? مطمئنید که می‌خواهید تمام پیام‌های فرستاده نشده در این اتاق را حذف کنید؟
public_space Public space فضای عمومی
private_space Private space فضای خصوصی
add_space Add space افزودن فضا
your_public_space Your public space فضا عمومیتان
your_private_space Your private space فضای خصوصیتان
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? می‌خواهید چه نوع فضایی ایجاد کنید؟
create_spaces_you_can_change_later You can change this later می‌توانید بعداً این را تغییر دهید
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. برای پیوستن به یک فضای موجود، نیاز به دعوت دارید.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? با چه کسانی کار می‌کنی؟
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. مطمئن شوید که افراد درست به %s دسترسی دارند.
create_spaces_just_me Just me فقط من
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms یک فضای خصوصی برای نظم بخشی به اتاق‌هایتان
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates من و همگروهی‌هایم
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates فضایی خصوصی برای شما و همگروهی‌هایتان
space_type_public Public عمومی
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities آزاد برای همه. بهترین برای اجتماع‌ها
space_type_private Private خصوصی
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams فقط با دعوت. بهترین برای خودتان یا گروه‌ها
activity_create_space_title Create a space ایجاد یک فضا
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. توضیحاتی را برای مشخص کردن آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. توضیحاتی را برای کمک به افراد در شناسایی آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. برای ادامه یک اسم برای آن بگذارید.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? موضوع گفتگوها %s یی چیست؟
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. ما اتاق‌هایی برای آنها ایجاد خواهیم کرد. بعداً می توانید بیشتر اضافه کنید.
Key English Persian State
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. توضیحاتی را برای کمک به افراد در شناسایی آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. توضیحاتی را برای مشخص کردن آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? همگروهی‌هایتان کیند؟
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. مطمئن شوید افراد درستی به %s دسترسی دارند. بعداً می‌توانید تفراد بیش‌تری را دعوت‌کنید.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. برای پیوستن به یک فضای موجود، نیاز به دعوت دارید.
create_spaces_just_me Just me فقط من
create_spaces_loading_message Creating Space… ساختن فضا…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. مطمئن شوید که افراد درست به %s دسترسی دارند.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates من و همگروهی‌هایم
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms یک فضای خصوصی برای نظم بخشی به اتاق‌هایتان
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates فضایی خصوصی برای شما و همگروهی‌هایتان
create_spaces_room_private_header What things are you working on? روی چه چیزی کار می کنید؟
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. بیایید برای هر یک از آنها یک اتاق درست کنیم. بعداً می توانید موارد دیگر را اضافه کنید، از جمله موارد موجود.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? موضوع گفتگوها %s یی چیست؟
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. ما اتاق‌هایی برای آنها ایجاد خواهیم کرد. بعداً می توانید بیشتر اضافه کنید.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? با چه کسانی کار می‌کنی؟
create_spaces_you_can_change_later You can change this later می‌توانید بعداً این را تغییر دهید
create_space_topic_hint Description توضیحات
creating_direct_room Creating room… ایجاد کردن اتاق…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device ناتوان در تأیید این افزاره
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. نخواهید توانست به تاریخچهٔ پیام رمزشده دست یابید. برای آغاز تازه، کلیدهای تأیید و پشتیبان پیام امنتان را بازنشانی کنید.
crosssigning_verify_after_update App updated کاره به‌روز شد
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji تأیید برهم‌کنشی با اموجی
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text تأیید دستی با متن
crosssigning_verify_session Verify login تأیید ورود
crosssigning_verify_this_session Verify this device تأیید این افزاره
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender به خاطر این که به دست فرستنده مسدود شده‌اید، نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys به خاطر این که فرستنده از قصد کلیدها را نفرستاده است، نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender به خاطر این که نشستتان به دست فرستنده مطمئن نیست، نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید
dark_theme Dark Theme زمینهٔ تیره

Loading…

Who are you working with?
با چه کسانی کار می‌کنی؟
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_spaces_who_are_you_working_with
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 2191