View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_client_info_recording_title
English
Enable client info recording
35/280
Key English Persian State
device_manager_session_rename_description Custom session names can help you recognize your devices more easily. نام‌های نشست شخصی به نظم دادن آسان‌تر افزاره‌هایتان کمک می‌کند.
device_manager_session_rename_warning Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. لطفاً آگاه باشید که نام‌های نشست برای افرادی که با آن‌ها در تماسید نیز نشان داده می‌شود.
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code ورود با کد QR
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this: می‌توانید با یک رمز QR از این افزاره برای ورود به افزاره‌ای همراه یا روی وب استفاده کنید. دو راه برای این کار وجود دارد:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions نشست‌های غیرفعّال
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
نشست‌های غیرفعّال نشست‌هاییند که مدّتیست استفاده نکرده‌اید، ولی به دریافت کلیدهای رمزنگاری ادامه می‌دهند.

برداشتن نشست‌های غیرفعّال امنیت و کارایی را بهبود داده و تشخیص مشکوک بودن نشست‌های جدید را برایتان راحت‌تر می‌کند.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions نشست‌های تأییدنشده
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
نشست‌های تأیید نشده نشست‌هاییند که به آن‌ها وارد شده‌اید، ولی تأیید متقبالشان نکرده‌اید.

باید به طور خاص مطمئن شوید که این نشست‌ها را می‌شناسید؛ چرا که می‌توانند نشان‌دهندهٔ استفادهٔ تأییدنشده از حسابتان باشند.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions نشست‌های تأییدشده
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
نشست‌های تأیید شده آن‌هاییند که پس از ورود عبارت عبورتان یا تأیید هویتتان با نشست تأیید شده‌ای دیگر، واردشان شده‌اید.

یعنی تمامی کلیدهای لارم برای رمزگشایی پیام‌های رمزنگاشته‌تان را داشته و این تأیید را به دیگران می‌دهند که به این نشست اطمینان دارید.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
این نشست از رمزنگاری پشتیبانی نمی‌کند؛ پس نمی‌تواند تأیید شود.

هنگام استفاده از اسن نشست نخواهید توانست در اتاق‌هایی که رمزنگاریشان به کار افتاده شرکت کنید.

برای بهترین امنیت و محرمانگی، پیشنهاد می‌شود از کارخواه‌های ماتریکس دارای رمزنگاری استفاده کنید.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions تغییر نام نشست‌ها
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
کاربران دیگر در پیام‌های مستقیم و اتاق‌هایی که می‌پیوندید قادر خواهند بود سیاهه‌ای کامل از نشست‌هایتان را ببینند.

این کار مطمئنشان می‌کند که دارند واقعاً با شما صحبت می‌کنند؛ ولی همچنین به این معنیست که می‌توانند نام نشست‌هایی که این‌جا وارد کرده‌اید را هم ببینند.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager به کار انداختن مدیر نشست جدید
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. دید و واپایش بیش‌تری روی نشست‌هایتان داشته باشید.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording به کار انداختن ضبط اطّلاعات کارخواه
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. ضبط نام کارخواه، نگارش و نشانی برای بازشناسی آسان‌تر نشست‌ها در مدیر نشست.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast به کار انداختن پخش صدا
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. توانایی ضبط و فرستادن پخش صدا در خط زمانی اتاق.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
کمی خالی به نظر می‌رسد.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. فضاها راهی جدید برای گروه‌بندی اتاق‌ها و افراد است. با استفاده از دکمهٔ پایین سمت چپ فضایی ساخته یا اتاقی را بیفزایید.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
%s
به ${app_name} خوش آمدی.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. کارهٔ گپ امن یکپارچه برای گروه‌ها، دوستان و سازمان‌ها. برای آغاز، گپی ساخته یا به اتاقی بپیوندید.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. چیزی برای گزارش نیست.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. این جایی است که پیام‌های ناخوانده‌تان در صورت وجود ظاهر خواهند شد.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! به نمایی جدید خوش آمدید!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. برای ساده‌سازی ${app_name} زبانه‌ها اختیاری شده‌اند. مدیریت با استفاده از فهرست بالا سمت چپ.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces دسترسی به فضاها
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. دسترسی به فضاهایتان (پایین سمت چپ) سریع‌تر و ساده‌تر از همیشه.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback دادن بازخورد
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. زدن بالا سمت چپ برای دیدن گزینهٔ بازخورد.
Key English Persian State
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… هم‌رسانی کلید بازیابی با…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share هم‌رسانی
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! موفّق!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. درحال پشتیبان‌گیری از کلید‌های شما.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
کلید بازیابی شما برای روز مبادا است - اگر کلید امنیتی خود را فراموش کنید می توانید از آن برای بازیابی دسترسی به پیام‌های رمزگذاری شده استفاده کنید.
کلید بازیابی خود را در جایی بسیار امن نظیر برنامه‌های شناخته‌شده‌ی مدیریت گذرواژه نگه دارید
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) کلید بازیابی خود را در جایی بسیار امن نظیر برنامه‌های شناخته‌شده‌ی مدیریت گذرواژه نگه دارید
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data هنگام دریافت داده‌های پشتیبان کلیدها، خطایی روی داد
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info هنگام دریافت اطلاعات مورد اعتماد خطایی رخ داد
keys_backup_unlock_button Unlock History قفل‌گشایی تاریخچه
key_share_request Key Share Request درخواست هم‌رسانی کلید
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. به کار انداختن گزارش‌های پرگو.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. گزارش‌های پرگو با فراهم کردن گزارش‌های بیش‌تر هنگام تکان دادن محکم گوشی، به توسعه‌دهندگان کمک می‌کند. حتا هنگام به کار افتاده بودن هم برنامه، محتوای پیام یا هیچ دادهٔ خصوصی دیگری را گزارش نمی‌کند.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. گزارش خودکار خطاهای رمزگشایی.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs سامانه‌تان هنگام‌ مواجهه با خطای ناتوانی در رمزگشایی، گزارش‌ها را به صورت خودکار خواهد فرستاد
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. ضبط نام کارخواه، نگارش و نشانی برای بازشناسی آسان‌تر نشست‌ها در مدیر نشست.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording به کار انداختن ضبط اطّلاعات کارخواه
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message ایجاد پیام خصوصی فقط در نخستین پیام
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs به کار انداختن پیام‌های مستقیم تعویقی
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts به کار انداخت میان‌برهای اجازهٔ تماس المنت
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access تأیید خودکار ابزارک‌های تماس و اعطای دسترسی دوربین و میکروفون
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics به کار انداختن ریاضیات لاتک
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing به کار انداختن هم‌رسانی مکان زنده
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history پیاده‌سازی موقّتی: موقعیت‌ها در تاریخچهٔ اتاق می‌مانند
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: هم‌رسانی کلیدهای اتاق برای پیام‌های گذشته
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. هنگام دعوت به اتاقی رمزشده که تاریخچه‌ای هم‌رسانده دارد، تاریخچهٔ رمز شده نمایان خواهد بود.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs المنتی ساده شده با زبانه‌های انتخابی
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout به کار انداختن چینش جدید
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) ویرایشگر متن غنی را بیازمایید (حالت متن خام به زودی)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor به کار انداختن ویرایشگر متن غنی
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. دید و واپایش بیش‌تری روی نشست‌هایتان داشته باشید.

Loading…

Enable client info recording
به کار انداختن ضبط اطّلاعات کارخواه
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_client_info_recording_title
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 2559