View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_vibrate_on_mention
English
Vibrate when mentioning a user
33/300
Key English Persian State
settings_send_markdown_summary Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text. قالب‌بندی پیام‌ها با استفاده از ترکیب مارک‌دوم پیش از ارسال. این گزینه، اجازهٔ قالب‌بندی‌های پیش‌رفته مثل ستاره برای نمایش متن کج را می‌دهد.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages نمایش برچسب زمانی برای تمامی پیام‌ها
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format نمایش برچسب‌های زمانی در قالب ۱۲ساعته
settings_show_read_receipts Show read receipts نمایش رسیدهای خواندن
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. برای یک فهرست باجزیییات، روی رسیدهای خواندن کلیک کنید.
settings_chat_effects_title Show chat effects نمایش جلوه‌های گپ
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 استفاده از دستور ‪/confetti‬ یا فرستادن پیام‌هایی با ❄️ یا 🎉
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images پخش خودکار تصاویر پویا
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible پخش تصاویر پویا در خط زمانی به محض نمایانیشان
settings_enable_direct_share_title Enable direct share به کار انداختن هم‌رسانی مستقیم
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu نمایش گپ‌های اخیر در فهرست هم رسانی سامانه
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events نمایش پیام‌های پیوستن و ترک اتاق
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. دعوت‌ها، برداشتن‌ها و انسدادها تأثیر نمی‌پذیرند.
settings_show_avatar_display_name_changes_messages Show account events نمایش رویدادهای حساب
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. شامل تغییرات نام نمایشی و چهرک.
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user لرزیدن گوشی در هنگام ذکر یک کاربر
settings_preview_media_before_sending Preview media before sending پیش‌نمایش محتوای چندرسانه‌ای قبل از ارسال
settings_send_message_with_enter Send message with enter ارسال با فشردن ورود
settings_send_message_with_enter_summary Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break دکمهٔ ورود صفحه‌کلید نرم، به جای افزودن یک شکست خط، پیام را خواهد فرستاد
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard نمایش صفحه‌کلید اموجی
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard افزودن دکمه‌ای به پیام‌ساز برای گشودن صفحه‌کلید اموجی
settings_secure_backup_section_title Secure Backup پشتیبان امن
settings_secure_backup_setup Set up Secure Backup برپایی پشتیبان امن
settings_secure_backup_reset Reset Secure Backup بازنشانی پشتیبان امن
settings_secure_backup_enter_to_setup Set up on this device برپایی روی این افزاره
settings_secure_backup_section_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. سپرامنیتی در برابر از دست دادن دسترسی به داده‌ها و پیام‌های رمزشده با پشتیبان گیری از کلیدها روی کارسازتان.
reset_secure_backup_title Generate a new Security Key or set a new Security Phrase for your existing backup. یک کلید امنیتی جدید به صورت تصادفی ایجاد کنید یا یک عبارت امنیتی جدید برای فایل‌های پشتیبان موجود خود تنظیم کنید.
reset_secure_backup_warning This will replace your current Key or Phrase. این کار کلید امنیتی قبلی شما را حذف می‌کند.
settings_deactivate_account_section Deactivate account غیرفعّال‌سازی حساب
settings_deactivate_my_account Deactivate my account حسابم را غیرفعال کن
settings_discovery_category Discovery کشف
Key English Persian State
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. خدمت هنگام شروع دوبارهٔ افزاره، شروع خواهد شد.
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot شروع هنگام راه‌اندازی
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
آگاهی‌ّا در تنظیمات سامانه از کار افتاده‌اند.
لطفاً تنظیمات سامانه را بررسی کنید.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} برای نمایش آگاهی‌ها نیازمند اجازه است.
لطفاً اجازه را اعطا کنید.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. آگاهی‌ها در تنظیمات سامانه به کار افتاده‌اند.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. تنظیمات سامانه.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
شکست در ثبت ژتون FCM در کارساز خانگی:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token ثبت ژتون
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. ژتون FCM با موفقیت در کارساز خانگی ثبت شد.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration ثبت ژتون
settings_troubleshoot_title Troubleshoot رفع‌اشکال
settings_unignore_user Show all messages from %s? نمایش همهٔ پیام‌ها از %s؟
settings_user_interface User interface رابط کاربری
settings_user_settings User settings تنظیمات کاربر
settings_version Version نگارش
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user لرزیدن گوشی در هنگام ذکر یک کاربر
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded هنگام ارتقای اتاق‌ها
share_by_text Share by text هم‌رسانی با متن
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? می‌خواهید این پیوست را به %1$s بفرستید؟
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s به فضایم %1$s بپیوند.%2$s
share_without_verifying_short_label Share هم‌رسانی
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! اتاق ترک شده است!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! نشست خارج شده است!
show_advanced Show advanced نمایش پیشرفته
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
می‌تواند به دلایل مختلفی باشد:

• گذرواژه‌تان را در نشستی دیگر تغییر داده‌اید.

• این نشست را از نشستی دیگر حذف کرده‌اید.

• مدیر کارسازتان دسترسی حسابتان را به دلایل امنیت نامعتبر کرده.
signed_out_submit Sign in again ورود دوباره
signed_out_title You’re signed out خارج شده‌اید
sign_out_anyway Sign out anyway خروج به هر صورت
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… در حال پشتیبان‌گیری از کلیدها…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages پیام‌های رمزنگاری شده خود را نمی‌خواهم

Loading…

Vibrate when mentioning a user
لرزیدن گوشی در هنگام ذکر یک کاربر
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_vibrate_on_mention
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 767