View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

ftue_auth_use_case_title
English
Who will you chat to the most?
28/300
Key English Persian State
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s اتاق را برای هرکسی که پیوندش را دارد عمومی کرد.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. اتاق را برای هرکسی که پیوندش را دارد عمومی کردید.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s اتاق را به گونه‌ای تنظیم کرده‌است که تنها اعضا با دعوت بتوانند به اتاق بپیوندند.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. شما اتاق را به گونه‌ای تنظیم کرده‌اید که تنها افراد با دعوت بتوانند به اتاق بپیوندند.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s اتاق را به گونه‌ای تنظیم کرده که تنها افراد با دعوت بتوانند به اتاق بپیوندند.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. شما اتاق را به گونه‌ای تنظیم کردید که تنها افراد با دعوت بتوانند به اتاق بپیوندند.
timeline_unread_messages Unread messages پیام‌های خوانده نشده
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations. صاحب گفت‌وگوهایتان باشید.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control. شما کنترل می‌کنید.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging. پیام‌رسانی امن.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team. پیام‌رسانی برای گروهتان.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. ارتباطات امن و مستقل که به شما همان سطح محرمانگی گفت‌وگوی رودررو در خانهٔ خودتان را می‌دهد.
ftue_auth_carousel_control_body Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix. مکان نگه‌داری گفت‌وگوهایتان را برگزینید که به شما کنترل و استقلال می‌هد. وصل شده با ماتریکس.
ftue_auth_carousel_encrypted_body End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining. رمزنگاشتهٔ سرتاسری و بدون نیاز به شماره تلفن. بدون تبلیغات یا داده‌کاوی.
ftue_auth_carousel_workplace_body ${app_name} is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations. ${app_name} برای محل کار نیز عالیست. مورد اعتماد امن‌ترین سازمان‌های جهان است.
ftue_auth_use_case_title Who will you chat to the most? بیش‌تر با چه‌کسی گپ می‌زنید؟
ftue_auth_use_case_subtitle We'll help you get connected کمکتان می‌کنیم وصل بمانید
ftue_auth_use_case_option_one Friends and family دوستان و خانواده
ftue_auth_use_case_option_two Teams گروه‌ها
ftue_auth_use_case_option_three Communities اجتماع‌ها
ftue_auth_use_case_skip Not sure yet? %s هنوز اطمینان ندارید؟ %s
ftue_auth_use_case_skip_partial Skip this question پرش از این پرسش
ftue_auth_use_case_join_existing_server Looking to join an existing server? دنبال پیوستن به کارسازهای موجودید؟
ftue_auth_use_case_connect_to_server Connect to server وصل شدن به کارساز
ftue_account_created_personalize Personalize profile شخصی سازی نمایه
ftue_account_created_take_me_home Take me home مرا به خانه ببر
ftue_account_created_congratulations_title Congratulations! تبریک!
ftue_account_created_subtitle Your account %s has been created حسابتان %s ایجاد شد
ftue_auth_create_account_title Create your account ایجاد حسابتان
ftue_auth_create_account_username_entry_footer Others can discover you %s دیگران می‌توانند بیابندتان %s
ftue_auth_create_account_password_entry_footer Must be 8 characters or more باید ۸ نویسه یا بیش‌تر باشد
Key English Persian State
ftue_auth_reset_password Reset password تکرار گذرواژه
ftue_auth_reset_password_breaker_title Check your email. رایانامه‌تان را بررسی کنید.
ftue_auth_reset_password_email_subtitle %s will send you a verification link %s برایتان پیوند تأییدی خواهد فرستاد
ftue_auth_sign_in_choose_server_header Where your conversations live زیستگاه گفت‌وگوهایتان
ftue_auth_sign_out_all_devices Sign out all devices خروج از تمامی افزاره‌ها
ftue_auth_terms_subtitle Please read through %s's terms and policies لطفاً شرایط و سیاست‌های %s را بخوانید
ftue_auth_terms_title Server policies سیاست‌های کارساز
ftue_auth_use_case_connect_to_server Connect to server وصل شدن به کارساز
ftue_auth_use_case_join_existing_server Looking to join an existing server? دنبال پیوستن به کارسازهای موجودید؟
ftue_auth_use_case_option_one Friends and family دوستان و خانواده
ftue_auth_use_case_option_three Communities اجتماع‌ها
ftue_auth_use_case_option_two Teams گروه‌ها
ftue_auth_use_case_skip Not sure yet? %s هنوز اطمینان ندارید؟ %s
ftue_auth_use_case_skip_partial Skip this question پرش از این پرسش
ftue_auth_use_case_subtitle We'll help you get connected کمکتان می‌کنیم وصل بمانید
ftue_auth_use_case_title Who will you chat to the most? بیش‌تر با چه‌کسی گپ می‌زنید؟
ftue_auth_welcome_back_title Welcome back! خوش برگشتید!
ftue_display_name_entry_footer You can change this later می‌توانید بعدها تغییرش دهید
ftue_display_name_entry_title Display Name نام نمایشی
ftue_display_name_title Choose a display name گزینش نامی نمایشی
ftue_personalize_complete_subtitle Head to settings anytime to update your profile برای به‌روز رسانی نمایه‌تان، هر زمانی به تنظیمات سر بزنید
ftue_personalize_complete_title Looking good! خوب به نظر می‌رسد!
ftue_personalize_lets_go Let's go بزن بریم
ftue_personalize_skip_this_step Skip this step پرش از این گام
ftue_personalize_submit Save and continue ذخیره و ادامه
ftue_profile_picture_subtitle Time to put a face to the name زمان گذاشتن صورتی روی نام است
ftue_profile_picture_title Add a profile picture افزودن یک تصویر نمایه
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s: %2$s
give_feedback Give Feedback دادن بازخورد
give_feedback_threads Give Feedback بازخورد دادن

Loading…

Who will you chat to the most?
بیش‌تر با چه‌کسی گپ می‌زنید؟
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ftue_auth_use_case_title
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 1449