View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chat
English
Start Chat
7/100
Key English Persian State
power_level_admin Admin مدیر
power_level_moderator Moderator ناظم
power_level_default Default پیش‌گزیده
power_level_custom Custom (%1$d) سفارشی (%1$d)
power_level_custom_no_value Custom سفارشی
notice_power_level_changed_by_you You changed the power level of %1$s. سطح قدرت %1$s را تغییر دادید.
notice_power_level_changed %1$s changed the power level of %2$s. %1$s سطح قدرت %2$s را تغییر داد.
notice_power_level_diff %1$s from %2$s to %3$s %1$s از %2$s به %3$s
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** ناتوان در رمزگشایی: %s **
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. دستگاه فرستنده، کلیدهای این پیام را برایمان نفرستاده است.
notice_voice_broadcast_ended %1$s ended a voice broadcast. %1$s به پخش صوتی پایان داد.
notice_voice_broadcast_ended_by_you You ended a voice broadcast. به پخش صوتی پایان دادید.
unable_to_send_message Unable to send message ناتوان در فرستادن پیام
matrix_error Matrix error خطای ماتریکس
all_chats All Chats تمامی گپ‌ها
start_chat Start Chat آغاز گپ
create_room Create Room ایجاد اتاق
change_space Change Space تغییر فضا
explore_rooms Explore Rooms کاوش اتاق‌ها
a11y_expand_space_children Expand %s children گسترش فرزندان %s
a11y_collapse_space_children Collapse %s children جمع کردن فرزندان %s
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room مجاز به پیوستن به این گروه نیستید
medium_email Email address نشانی رایانامه
medium_phone_number Phone number شماره تلفن
room_displayname_room_invite Room Invite دعوت اتاق
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$s و %2$s
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s %1$s، %2$s و %3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s %1$s، %2$s، %3$s و %4$s
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other %1$s، %2$s، %3$s و %4$d نفر دیگر
room_displayname_empty_room Empty room اتاق خالی
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s) اتاق خالی (%s بود)
Key English Persian State
space_type_public Public عمومی
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities آزاد برای همه. بهترین برای اجتماع‌ها
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room فضاهایی که می‌دانید شامل این اتاقند
spoiler Spoiler تباه‌کننده
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. اگر مدیر کارساز خبر از مورد انتظار بودنش داده، مطمئن شوید که اثر انگشت زیر با اثر انگشت ارائه شده به دستشان مطابق است.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. می‌تواند به این معنی باشد که کسی شدامدتان را بدخواهانه دستکاری کرده یا تلفنتان، به گواهی فراهم‌شده به دست کارساز دوردست، اطمینان ندارد.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. نمی‌توان هویت کارساز دوردست را تأیید کرد.
ssl_do_not_trust Do not trust اعتماد نکردن
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. گواهی از آنی که مورد اطمینان بوده، تغییر کرده. ممکن است کارساز، گواهیش را نوسازی کرده باشد. برای دریافت اثر انگشت مورد انتظار، با مدیر کارساز تماس بگیرید.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): اثرانگشت (%s):
ssl_logout_account Logout خروج
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. تنها اگر مدیر کارساز، اثرانگشتی منتشر کرده که با بالایی مطابق است، بپذیرید.
ssl_remain_offline Ignore نادیده‌گرفتن
ssl_trust Trust اعتماد کردن
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. گواهی از آنی که مورد اطمینان تلفنتان است، تغییر کرده. این مورد بسیار نامعمول است. توصیه می شود این گواهی جدید را نپذیرید.
start_chat Start Chat آغاز گپ
start_chatting Start Chatting آغاز به گپ
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast پخش صوتی را آغاز کرد
start_verification Start verification آغاز تأیید
start_video_call Start Video Call آغاز تماس تصویری
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟
start_voice_call Start Voice Call آغاز تماس صوتی
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. مطمئنید که می‌خواهید پخش زنده‌تان را قطع کنید؟ این کار پخش را پایان داده و ضبط کامل در اتاق موجود خواهد شد.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? قطع پخش زنده؟
suggested_header Suggested Rooms اتاق‌های پیشنهادی
system_alerts_header System Alerts هشدارهای سیستمی
system_theme System Default پیش‌گزیدهٔ سامانه
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces برای ویرایش فضاها، ضربه بزنید
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others قابل‌مشاهده بودن برای دیگران

Loading…

Start Chat
آغاز گپ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chat
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml, string 121