View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

reason_colon
English
Reason: %1$s
12/120
Key English Estonian State
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Paranda Matrix'i rakenduse haldust
command_description_devtools Open the developer tools screen Ava arendaja töövahendite vaade
command_description_whois Displays information about a user Näitab teavet kasutaja kohta
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Markdown-vormindus on kasutusel.
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Markdown-vormindus ei ole kasutusel.
notification_off Off Välja lülitatud
notification_silent Silent Vaikne
notification_noisy Noisy Jutukas
encrypted_message Encrypted message Krüptitud sõnum
create Create Loo
group_details_home Home Avaleht
rooms Rooms Jututoad
invited Invited Kutsutud
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$s müksas sind välja %1$s jututoast
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s seadis sulle ligipääsukeelu %1$s jututuppa
reason_colon Reason: %1$s Põhjus: %1$s
avatar Avatar Tunnuspilt
avatar_of_space Avatar of space %1$s %1$s kogukonna tunnuspilt
avatar_of_room Avatar of room %1$s %1$s jututoa tunnuspilt
avatar_of_user Profile picture of user %1$s Kasutaja %1$s tunnuspilt
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Selleks et jätkata koduserveri %1$s kasutamist sa pead üle vaatama ja nõustuma meie kasutustingimustega.
dialog_user_consent_submit Review now Vaata üle
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktiveeri konto
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
See muudab sinu konto jäädavalt mittekasutatavaks. Sina ei saa enam sisse logida ja keegi teine ei saa seda kasutajatunnust uuesti pruukida. Samuti logitakse sind välja kõikidest jututubadest, kus sa osaled ning eemaldatakse kõik sinu andmed sinu isikutuvastusserverist. <b>Seda tegevust ei saa tagasi pöörata.</b>

Sinu konto kustutamine <b>vaikimisi ei tähenda, et unustatakse ka sinu saadetud sõnumid.</b> Kui sa siiski soovid seda, siis palun tee märge alljärgnevasse kasti.

Matrix'i sõnumite nähtavus on sarnane e-posti kirjadega. Sõnumite unustamine tegelikult tähendab seda, et sinu varemsaadetud sõnumeid ei jagata uute või veel registreerumata kasutajatega, kuid registeerunud kasutajad, kes juba on need sõnumid saanud, võivad neid ka jätkuvalt lugeda.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Minu konto kustutamisel palun unusta minu saadetud sõnumid (Hoiatus: seetõttu näevad tulevased kasutajad poolikuid vestlusi)
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktiveeri konto
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Palun sisesta kasutajanimi.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Palun sisesta oma salasõna.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. See jututuba on asendatud teise jututoaga ning ei ole enam kasutusel.
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here Vestlus jätkub siin
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation See jututuba on järg varasemale vestlusele
Key English Estonian State
qr_code_login_signing_in Signing you in Logime sind võrku
qr_code_login_signing_in_a_mobile_device Signing in a mobile device? Kas logid sisse nutiseadmest?
qr_code_login_status_no_match No match? Ei klapi?
qr_code_login_try_again Try again Proovi uuesti
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QR-kood on lugemata!
qr_code_scanned_by_other_no No Ei
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing a tick? Peaaegu valmis! Kas %s kuvab sama kilpi?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes Jah
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Peaaegu valmis! Kas teises seadmes kuvatakse sama kilpi?
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Ootan vastust kasutajalt %s…
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Peaaegu valmis! Ootan kinnitust…
quoting Quoting Tsiteerides
rageshake_detected Shake detected! Raputamine tuvastatud!
reactions Reactions Reageerimised
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Reageerimiste leidmiseks sisesta otsingusõnad.
reason_colon Reason: %1$s Põhjus: %1$s
re_authentication_activity_title Re-Authentication Needed Palun korda autentimist
re_authentication_default_confirm_text ${app_name} requires you to enter your credentials to perform this action. Selle tegevuse jaoks palub ${app_name} sul sisestada oma kasutajanime ja salasõna.
recovery_key Recovery Key Taastevõti
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key Palun sisesta taastevõti
recovery_key_export_saved The recovery key has been saved. Taastevõti on salvestatud.
recovery_passphrase Recovery Passphrase Taastamiseks mõeldud paroolifraas
refresh Refresh Värskenda
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' Tekkis viga, kui ${app_name} üritas töödelda sõnumi %1$s sisu
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} ei oska käsitleda %1$s-tüüpi sündmusi
reply Reply Vasta
replying_to Replying to %s Vastan sõnumile %s
reply_in_thread Reply in thread Vasta jutulõngas
report_content Report Content Teata kahtlasest sisust
report_content_custom Custom report… Kohandatud põhjus…

Loading…

Reason: %1$s
Põhjus: %1$s
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
reason_colon
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1065