View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

sound_device_headset
English
Headset
11/100
Key English Estonian State
username Username Kasutajanimi
logout Sign out Logi välja
hs_url Homeserver URL Koduserveri aadress
hs_client_url Homeserver API URL Koduserveri API aadress
search Search Otsi
start_voice_call Start Voice Call Algata häälkõne
start_video_call Start Video Call Algata videokõne
option_send_voice Send voice Edasta häält
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Kas oled kindel, et soovid algatada häälkõnet?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Kas oled kindel, et soovid algatada videokõnet?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Kõne ebaõnnestus
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Reaalajas ühenduse loomine ei õnnestunud.
Palu oma koduserveri %@ haldajat, et ta seadistaks kõnede kindlamaks toimimiseks TURN serveri.
call_select_sound_device Select Sound Device Vali heliseade
sound_device_phone Phone Telefon
sound_device_speaker Speaker Kõlar
sound_device_headset Headset Kõrvaklapid
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Traadita kõrvaklapid
call_switch_camera Switch Camera Vaheta kaamerat
call_camera_front Front Esikaamera
call_camera_back Back Tagakaamera
call_format_turn_hd_off Turn HD off Lülita kõrglahutusega video välja
call_format_turn_hd_on Turn HD on Lülita kõrglahutusega video sisse
call_start_screen_sharing Share screen Jaga ekraani
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing Lõpeta ekraani jagamine
option_send_files Send files Saada faile
option_send_sticker Send sticker Saada kleepse
option_take_photo_video Take photo or video Tee foto või video
option_take_photo Take photo Tee foto
option_take_video Take video Tee video
option_always_ask Always ask Alati küsi
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Kasuta vaikeseadistusena ja ära küsi uuesti
Key English Estonian State
small Small Väike
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Kas sa oled kindel, et soovid kustutada kõik andmed, mis on hetkel siin seadmes salvestatud?
Oma sõnumite ja kontoandmete nägemiseks logi uuesti sisse.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Kui sa oma krüptovõtmete taastamiseks ei logi sisse, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Eemalda andmed
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Hoiatus: Sinu privaatsed andmed (sealhulgas krüptimisvõtmed) on jätkuvalt salvestatud selles seadmes.

Eemalda nad, kui oled lõpetanud selle seadme kasutamise või soovid sisse logida muu kasutajakontoga.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Eemalda kõik andmed
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Kustuta privaatsed andmed
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Selleks, et laadida vaid siin seadmes kasutatud krüptovõtmeid, palun logi sisse. Sa vajad neid võtmeid selleks, et lugeda kõiki oma krüptitud sõnumeid kõikides oma seadmetes.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Sinu koduserveri (%1$s) haldur on sind sinu kontolt %2$s (%3$s) välja loginud.
soft_logout_signin_password_hint Password Salasõna
soft_logout_signin_submit Sign in Logi sisse
soft_logout_signin_title Sign in Logi sisse
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Praegune sessioon kuulub kasutajale %1$s, kuid sina üritad siseneda kasutaajaga %2$s. Sellist võimalust ${app_name} hetkel ei toeta.
Palun eemalda kõik andmed ning siis logi sisse muu kontoga.
soft_logout_title You’re signed out Sa oled loginud välja
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Selles jututoas on verifitseerimata seadmeid, mis ei saa sinu saadetud sõnumeid dekrüptida.
sound_device_headset Headset Kõrvaklapid
sound_device_phone Phone Telefon
sound_device_speaker Speaker Kõlar
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Traadita kõrvaklapid
space_add_child_title Add rooms Lisa jututube
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space Lisa olemasolevaid jututubasid ja kogukonnakeskuseid
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms Lisa olemasolevaid jututubasid
space_add_existing_spaces Add existing spaces Lisa olemasolevaid kogukondi
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. Lisa kogukond ükspuha millisesse kogukonda, mida sa juba haldad.
space_explore_activity_title Explore rooms Tutvu jututubadega
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Kuna mõned otsingutulemused on privaatsed ja nad seega võivad olla varjatud ning sa vajad nende nägemiseks kutset.
space_explore_filter_no_result_title No results found Tulemusi pole
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Sa oled selle kogukonna ainus haldaja. Kui lahkud, siis ei leidu enam kedagi, kellel oleks seal haldusõigusi.
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Sa oled siin viimane osaleja. Kui sa nüüd lahkud, siis mitte keegi, kaasa arvatud sa ise, ei saa hiljem enam liituda.
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. Ilma uue kutseta sa ei saa uuesti liituda.

Loading…

Headset
Kõrvaklapid
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sound_device_headset
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 387