View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Keys backup banner
secure_backup_banner_setup_line1
English
Secure Backup
18/130
Key English Estonian State
keys_backup_settings_status_ok Key Backup has been correctly set up for this session. Võtmete varundus on selles sesioonis korrektselt üles seatud.
keys_backup_settings_status_ko Key Backup is not active on this session. Krüptovõtmete varundamine ei ole selles sessioonis kasutusel.
keys_backup_settings_status_not_setup Your keys are not being backed up from this session. Sinu selle sessiooni krüptovõtmeid ei varundata.
keys_backup_settings_signature_from_unknown_device Backup has a signature from unknown session with ID %s. Varukoopial on allkiri tundmatult sessioonilt tunnusega %s.
keys_backup_settings_signature_from_this_user Backup has a valid signature from this user. Varukoopial on kehtiv allkiri sellelt kasutajalt.
keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device Backup has a valid signature from this session. Varukoopial on selle sessiooni kehtiv allkiri.
keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device Backup has a valid signature from verified session %s. Varukoopial on kehtiv allkiri verifitseeritud sessioonilt tunnusega %s.
keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device Backup has a valid signature from unverified session %s Varukoopial on kehtiv allkiri verifitseerimata sessioonilt tunnusega %s
keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device Backup has a invalid signature from verified session %s Varukoopial on vigane allkiri verifitseeritud sessioonilt tunnusega %s
keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device Backup has a invalid signature from unverified session %s Varukoopial on vigane allkiri verifitseerimata sessioonilt tunnusega %s
keys_backup_settings_untrusted_backup To use Key Backup on this session, restore with your passphrase or recovery key now. Selleks, et saaksid selles sessioonis kasutada krüptovõtmete varundamist, pead esmalt võtmed taastama oma paroolifraasi või taastevõtme abil.
keys_backup_settings_deleting_backup Deleting backup… Kustutan varukoopia…
keys_backup_settings_checking_backup_state Checking backup state Kontrollin varukoopia olekut
keys_backup_settings_delete_confirm_title Delete Backup Kustuta varukoopia
keys_backup_settings_delete_confirm_message Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history. Kas kustutame krüptovõtmete varukoopia serverist? Sellisel juhul sa ei saa kasutada ka taastevõtit krüptitud sõnumite ajaloo loetavaks muutmseks.
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Turvaline varundus
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Hoia ära, et kaotad ligipääsu krüptitud sõnumitele ja andmetele
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Ära kunagi kaota krüptitud sõnumeid
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Kasuta varundatud võtmeid
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Uued sõnumite krüptovõtmed
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Halda võtmete varunduses
keys_backup_banner_in_progress Backing up your keys. This may take several minutes… Varundan sinu krüptovõtmeid. Selleks võib kuluda mitu minutit…
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Võta kasutusele turvaline varundus
keys_backup_info_keys_all_backup_up All keys backed up Kõik krüptovõtmed on varundatud
keys_backup_info_keys_backing_up Backing up %d key… Varundan üht krüptovõtit…
keys_backup_info_title_version Version Versioon
keys_backup_info_title_algorithm Algorithm Algoritm
keys_backup_info_title_signature Signature Allkiri
sas_verified Verified! Verifitseeritud!
sas_got_it Got it Selge lugu
sas_incoming_request_notif_title Verification Request Verifitseerimispäring
Key English Estonian State
sas_incoming_request_notif_title Verification Request Verifitseerimispäring
sas_verified Verified! Verifitseeritud!
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Salvesta taastevõti järgnevalt
screen_sharing_notification_description Screen sharing is in progress Ekraanijagamine on hetkel kasutusel
screen_sharing_notification_title ${app_name} Screen Sharing ${app_name} ekraanijagamine
search Search Otsi
search_banned_user_hint Filter banned users Otsi suhtluskeelu saanud kasutajaid
search_hint Search Otsi
search_hint_room_name Search Name Otsi nime alusel
search_members_hint Filter room members Filtreeri jututoa liikmeid
search_no_results No results Tulemusi pole
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s ja veel %2$d
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s ja %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread Jutulõngast
seconds %d second %d sekund
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Turvaline varundus
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Hoia ära, et kaotad ligipääsu krüptitud sõnumitele ja andmetele
secure_backup_reset_all Reset everything Alusta kõigega algusest
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Jätka vaid siis, kui sul pole ühtegi muud seadet, millega seda seadet saaks verifitseerida.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Verifitseerimisvõtmete kustutamist ei saa hiljem tagasi võtta. Peale seda sul puudub ligipääs vanadele krüptitud sõnumitele ja kõik sinu verifitseeritud sõbrad-tuttavad näevad turvahoiatusi seni kuni sa uuesti nad verifitseerid.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Palun jätka ainult siis, kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele ning oma turvavõtmele.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Näita seda seadet, millega saaksid praegu verifitseerimist alustada
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Kui sa alustad kõigega algusest
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Siis alustad nii, et kadunud on ajalugu, sõnumid ning usaldatud seadmed ja kasutajad
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Võta kasutusele turvaline varundus
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Selleks et sinu vestlused oleks turvatud, verifitseeri end ja teisi
seen_by Seen by Seda nägi(d)
select_room_directory Select a room directory Vali jututubade loend
select_spaces Select spaces Vali kogukonnad
send_a_sticker Sticker Kleeps
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Secure Backup
Turvaline varundus
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
secure_backup_banner_setup_line1
Source string comment
Keys backup banner
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1169