View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_sas_do_not_match
English
They don't match
12/160
Key English Estonian State
create_room_encryption_title Enable encryption Võta jututoas krüptimine kasutusele
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled. Kui krüptimine on juba kasutusele võetud, siis ei saa seda enam eemaldada.
show_advanced Show advanced Näita lisaseadistusi
hide_advanced Hide advanced Peida lisaseadistused
create_room_disable_federation_title Block anyone not part of %s from ever joining this room Keela kõikide niisuguste kasutajate liitumine selle jututoaga, kelle kasutajakonto ei asu %s koduserveris
create_room_disable_federation_description You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later. Sa võid sellise võimaluse kasutusele võtta, kui seda jututuba kasutatakse vaid organisatsioonisiseste tiimide ühistööks oma koduserveri piires. Seda ei saa hiljem muuta.
create_space_alias_hint Space address Kogukonnakeskuse aadressid
create_room_alias_already_in_use This address is already in use See aadress on juba kasutusel
create_room_alias_empty Please provide a room address Palun kirjuta jututoa aadress
create_room_alias_invalid Some characters are not allowed Mõned tähemärgid ei ole siin lubatud
create_room_in_progress Creating room… Loon jututuba…
create_space_in_progress Creating space… Loon kogukonnakeskust…
login_error_threepid_denied Your email domain is not authorized to register on this server Sinu e-posti domeeni ei saa kasutada selles serveris registreerimisel
verification_conclusion_warning Untrusted sign in Sisselogimine ei ole usaldusväärne
verification_sas_match They match Nad klapivad
verification_sas_do_not_match They don't match Nad ei klapi
verification_conclusion_not_secure Not secure Ei ole turvaline
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Mõni järgnevatest võib olla sattunud valedesse kätesse:

- Sinu koduserver
- Selle osapoole koduserver, keda sa üritad verifitseerida
- Sinu või teise osapoole internetiühendus
- Sinu või teise osapoole seade
sent_a_video Video. Video.
sent_an_image Image. Pilt.
sent_an_audio_file Audio Helifail
sent_a_voice_message Voice Häälkõne
sent_a_file File Fail
send_a_sticker Sticker Kleeps
sent_a_poll Poll Küsitlus
sent_a_reaction Reacted with: %s Reageeris: %s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion Verifitseerimise tulemus
sent_location Shared their location Jagas oma asukohta
sent_live_location Shared their live location Jagas oma asukohta
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Alustasime ringhäälingukõnega
verification_request_waiting Waiting… Ootan…
Key English Estonian State
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Seni kuni nimetatud kasutaja usaldab seda sessiooni, kõik siit ja siia saadetud sõnumid on märgistatud hoiatusega.
verification_profile_verified Verified Verifitseeritud
verification_profile_verify Verify Verifitseeri
verification_profile_warning Warning Hoiatus
verification_request Verification Request Verifitseerimispäring
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Lisaturvalisus mõttes verifitseeri %s võrreldes selleks üheks korraks loodud koodi mõlemas seadmes.
verification_request_other_accepted %s accepted %s nõustus
verification_request_other_cancelled %s canceled %s tühistas
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Turvalisuse mõttes on oluline, et teete seda nii, et olete kas isiklikult koos või kasutate mõnda suhtluskanalit, mida mõlemad usaldate.
verification_request_waiting Waiting… Ootan…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Ootan vastust kasutajalt %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Verifitseerime turvavõtme või turvafraasi alusel…
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Verifitseerimispäring on saadetud. Päringule vastamiseks ja verifitseerimise lõpetamiseks ava kasutajasessioon mõnes muus oma seadmes.
verification_request_you_accepted You accepted Sa nõustusid
verification_request_you_cancelled You canceled Sa tühistasid
verification_sas_do_not_match They don't match Nad ei klapi
verification_sas_match They match Nad klapivad
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Kui te pole üheskoos, siis võrrelge selle asemel pilte
verification_scan_emoji_title Can't scan Kas sa ei saa skaneerida
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Selleks, et üksteist turvaliselt verifitseerida, skaneeri see QR-koodi teise kasutaja seadmest
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Selle asemel verifitseeri võrreldes emoji'sid
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Skaneeri koodi oma teise seadmega või vaheta pooli ning skaneeri selle seadmega
verification_scan_their_code Scan their code Skaneeri teise osapoole QR-koodi
verification_scan_with_this_device Scan with this device Skaneeri selle seadmega
verification_sent Verification Sent Verifitseerimispäring on saadetud
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Kui sa ei pääse ligi olemasolevale sessioonile
verification_verified_user Verified %s %s on verifitseeritud
verification_verify_device Verify this session Verifitseeri see sessioon
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Tagamaks ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja tõestamaks oma isikut teistele kasutajatale, verifitseeri end.
verification_verify_user Verify %s Verifitseeri %s

Loading…

They don't match
Nad ei klapi
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_sas_do_not_match
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1674