View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

soft_logout_title
English
You’re signed out
21/170
Key English Estonian State
login_error_outdated_homeserver_title Outdated homeserver Iganenud koduserver
login_error_outdated_homeserver_warning_content This homeserver is running an old version. Ask your homeserver admin to upgrade. You can continue, but some features may not work correctly. Selle koduserveri versioon on üsna vana. Palu oma koduserveri haldajat, et ta teeks vajalikud uuendused. Kui jätkad, siis mõni funktsioon ei pruugi nii nagu vaja toimida.
login_error_limit_exceeded_retry_after Too many requests have been sent. You can retry in %1$d second… Liiga palju samaaegseid päringuid. Proovi uuesti ühe sekundi pärast…
login_connect_using_matrix_id_submit Sign in with Matrix ID Logi sisse Matrix'i kasutajatunnusega
login_signin_matrix_id_title Sign in with Matrix ID Logi sisse oma Matrix'i kasutajatunnusega
login_signin_matrix_id_notice If you set up an account on a homeserver, use your Matrix ID (e.g. @user:domain.com) and password below. Kui sa võtad kasutusele konto koduserveris, siis sisesta alljärgnevalt oma Matrix'i kasutajatunnus (näiteks @torekasutaja:domeen.ee) ja salasõna.
login_signin_matrix_id_hint Matrix ID Matrix'i kasutajatunnus
login_signin_matrix_id_password_notice If you don’t know your password, go back to reset it. Kui sa ei tea oma salasṍna, siis mine tagasi ja loo uus salasõna.
login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org' See ei ole õige kasutajatunnus. Õige vorming on: '@torekasutaja:koduserver.ee'
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier Ei leia toimivat koduserverit. Palun vaata, et kasutajatunnus oleks õige
login_scan_qr_code Scan QR code Loe QR-koodi
seen_by Seen by Seda nägi(d)
signed_out_title You’re signed out Sa oled loginud välja
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
See võib juhtuda eri põhjustel:

• Sa oled muutnud oma salasõna mõnes teises sessioonis.

• Sa oled selle sessiooni kustutanud mõnest teisest sessioonist.

• Sinu koduserveri haldaja on turvakaalutlustel keelanud sinu ligipääsu.
signed_out_submit Sign in again Logi uuesti sisse
soft_logout_title You’re signed out Sa oled loginud välja
soft_logout_signin_title Sign in Logi sisse
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Sinu koduserveri (%1$s) haldur on sind sinu kontolt %2$s (%3$s) välja loginud.
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Selleks, et laadida vaid siin seadmes kasutatud krüptovõtmeid, palun logi sisse. Sa vajad neid võtmeid selleks, et lugeda kõiki oma krüptitud sõnumeid kõikides oma seadmetes.
soft_logout_signin_submit Sign in Logi sisse
soft_logout_signin_password_hint Password Salasõna
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Kustuta privaatsed andmed
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Hoiatus: Sinu privaatsed andmed (sealhulgas krüptimisvõtmed) on jätkuvalt salvestatud selles seadmes.

Eemalda nad, kui oled lõpetanud selle seadme kasutamise või soovid sisse logida muu kasutajakontoga.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Eemalda kõik andmed
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Eemalda andmed
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Kas sa oled kindel, et soovid kustutada kõik andmed, mis on hetkel siin seadmes salvestatud?
Oma sõnumite ja kontoandmete nägemiseks logi uuesti sisse.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Kui sa oma krüptovõtmete taastamiseks ei logi sisse, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Praegune sessioon kuulub kasutajale %1$s, kuid sina üritad siseneda kasutaajaga %2$s. Sellist võimalust ${app_name} hetkel ei toeta.
Palun eemalda kõik andmed ning siis logi sisse muu kontoga.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed Sinu matrix.to link oli vigane
permalink_unsupported_groups Cannot open this link: communities have been replaced by spaces Seda linki ei saa avada: seniste vanatüübiliste kogukondade asemel on nüüd uued kogukonnad ehk kogukonnakeskused
bug_report_error_too_short The description is too short Kirjeldus on liiga lühike
Key English Estonian State
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Ühendus koduserveriga puudub. Kui sa jätkad ja logid võrgust välja, siis seda seadet ei kustutata sinu seadmete loendist ning saad seda hiljem mõnest muust Matrixi kliendist teha.
skip_for_now Skip for now Hetkel jäta vahele
small Small Väike
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Kas sa oled kindel, et soovid kustutada kõik andmed, mis on hetkel siin seadmes salvestatud?
Oma sõnumite ja kontoandmete nägemiseks logi uuesti sisse.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Kui sa oma krüptovõtmete taastamiseks ei logi sisse, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Eemalda andmed
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Hoiatus: Sinu privaatsed andmed (sealhulgas krüptimisvõtmed) on jätkuvalt salvestatud selles seadmes.

Eemalda nad, kui oled lõpetanud selle seadme kasutamise või soovid sisse logida muu kasutajakontoga.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Eemalda kõik andmed
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Kustuta privaatsed andmed
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Selleks, et laadida vaid siin seadmes kasutatud krüptovõtmeid, palun logi sisse. Sa vajad neid võtmeid selleks, et lugeda kõiki oma krüptitud sõnumeid kõikides oma seadmetes.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Sinu koduserveri (%1$s) haldur on sind sinu kontolt %2$s (%3$s) välja loginud.
soft_logout_signin_password_hint Password Salasõna
soft_logout_signin_submit Sign in Logi sisse
soft_logout_signin_title Sign in Logi sisse
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Praegune sessioon kuulub kasutajale %1$s, kuid sina üritad siseneda kasutaajaga %2$s. Sellist võimalust ${app_name} hetkel ei toeta.
Palun eemalda kõik andmed ning siis logi sisse muu kontoga.
soft_logout_title You’re signed out Sa oled loginud välja
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Selles jututoas on verifitseerimata seadmeid, mis ei saa sinu saadetud sõnumeid dekrüptida.
sound_device_headset Headset Kõrvaklapid
sound_device_phone Phone Telefon
sound_device_speaker Speaker Kõlar
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Traadita kõrvaklapid
space_add_child_title Add rooms Lisa jututube
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space Lisa olemasolevaid jututubasid ja kogukonnakeskuseid
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms Lisa olemasolevaid jututubasid
space_add_existing_spaces Add existing spaces Lisa olemasolevaid kogukondi
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. Lisa kogukond ükspuha millisesse kogukonda, mida sa juba haldad.
space_explore_activity_title Explore rooms Tutvu jututubadega
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Kuna mõned otsingutulemused on privaatsed ja nad seega võivad olla varjatud ning sa vajad nende nägemiseks kutset.
space_explore_filter_no_result_title No results found Tulemusi pole
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Sa oled selle kogukonna ainus haldaja. Kui lahkud, siis ei leidu enam kedagi, kellel oleks seal haldusõigusi.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

You’re signed out
Sa oled loginud välja
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
single sign on ühekordne sisselogimine Element Android

Source information

Key
soft_logout_title
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1624