View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dark_theme
English
Dark Theme
10/100
Key English Estonian State
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Sa muutsid selle jututoa aadresse.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s lubas külalistel selle jututoaga liituda.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Sina lubasid külalistel selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s lubas külalistel selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Sina lubasid külalistel selle jututoaga liituda.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s seadistas, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Sina seadistasid, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s seadistas, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Sina seadistasid, et külalised ei või selle jututoaga liituda.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s lülitas sisse läbiva krüptimise.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Sa lülitasid sisse läbiva krüptimise.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s lülitas sisse läbiva krüptimise (tundmatu algoritm %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Sa lülitasid sisse läbiva krüptimise (kasutusel on tundmatu algoritm %1$s).
system_theme System Default Süsteemi vaikeseadistused
light_theme Light Theme Hele teema
dark_theme Dark Theme Tume teema
black_theme Black Theme Must teema
notification_listening_for_events Listening for events Vaatan serverist uut teavet
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Vaatan, kas leidub teavitusi
notification_noisy_notifications Noisy notifications Lärmakad teavitused
notification_silent_notifications Silent notifications Vaiksed teavitused
title_activity_settings Settings Seadistused
title_activity_bug_report Bug report Veateade
title_activity_choose_sticker Send a sticker Saada kleeps
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Võtmete varundus
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Kasuta võtmete varundust
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele krüptitud sõnumitele
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Parasjagu varundan võtmeid. Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Turvaline võtmete varundus peaks olema aktiivne kõikides sinu sessioonides, sest see hoiab ära krüptitud sõnumitele ligipääsu kadumise.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Ma ei vaja oma krüptitud sõnumeid
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Varundan võtmeid…
Key English Estonian State
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Lisame selle jaoks ka jututoad. Sa saad neid veel hiljemgi lisada.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Kellega sa koos töötad?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Sa võid seda hiljem muuta
create_space_topic_hint Description Kirjeldus
creating_direct_room Creating room… Loon jututuba…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Selle seadme verifitseerimine ei õnnestunud
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Sa ei saa lugeda varasemaid krüptitud sõnumeid. Uuesti alustamiseks seadista varundusvõtmed ja verifitseerimisvõtmed.
crosssigning_verify_after_update App updated Rakendus on uuendatud
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifitseeri interaktiivselt Emoji abil
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifitseeri käsitsi etteantud teksti abil
crosssigning_verify_session Verify login Verifitseeri sisselogimissessioon
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifitseeri see seade
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Sa ei saa seda sõnumit lugeda, kuna saatja on blokeerinud suhtluse sinuga
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Sa ei saa seda sõnumit lugeda, kuna saatja teadlikult ei saatnud vajalikke võtmeid
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Sa ei saa seda sõnumit lugeda, kuna saatja ei usalda sinu sessiooni
dark_theme Dark Theme Tume teema
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
See muudab sinu konto jäädavalt mittekasutatavaks. Sina ei saa enam sisse logida ja keegi teine ei saa seda kasutajatunnust uuesti pruukida. Samuti logitakse sind välja kõikidest jututubadest, kus sa osaled ning eemaldatakse kõik sinu andmed sinu isikutuvastusserverist. <b>Seda tegevust ei saa tagasi pöörata.</b>

Sinu konto kustutamine <b>vaikimisi ei tähenda, et unustatakse ka sinu saadetud sõnumid.</b> Kui sa siiski soovid seda, siis palun tee märge alljärgnevasse kasti.

Matrix'i sõnumite nähtavus on sarnane e-posti kirjadega. Sõnumite unustamine tegelikult tähendab seda, et sinu varemsaadetud sõnumeid ei jagata uute või veel registreerumata kasutajatega, kuid registeerunud kasutajad, kes juba on need sõnumid saanud, võivad neid ka jätkuvalt lugeda.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Minu konto kustutamisel palun unusta minu saadetud sõnumid (Hoiatus: seetõttu näevad tulevased kasutajad poolikuid vestlusi)
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktiveeri konto
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktiveeri konto
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Vali mis kogukonnad pääsevad ligi sellele jututoale. Valitud kogukonna liikmed saavad seda jututuba leida ja temaga liituda.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Vali kes saavad seda kogukonda leida ja võivad temaga liituda.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 saadab serpentiine 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ saadab lumesaju ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Kas kustutame %1$s tüüpi kasutajakonto andmed?

Kuna nii mõndagi ootamatut võib juhtuda, siis kasuta seda võimalust mõningase ettevaatusega.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Kas sa oled kindel et soovid eemaldada (kustutada) seda sündmust? Pane tähele, et see muutus võib tagasi pöörduda, kui muudad hiljem jututoa nime või teema nime.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Lisa põhjus
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Kustutamise põhjus
delete_event_dialog_title Confirm Removal Kinnita eemaldamine
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Kas sa oled kindel, et soovid küsitlust kustutada? Seda tegevust sa ei saa hiljem tagasi pöörata.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dark_theme
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 210