View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
use_latest_app
English
Use the latest ${app_name} on your other devices:
61/490
Key English Estonian State
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Salvestan võtmete varunduse andmed SSSS'is
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Jätkamiseks sisesta oma võtmete varunduse paroolifraas.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key või kasuta oma võtmete varukoopia taastevõtit
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. Kui sa ei tea oma võtmete varunduse paroolifraasi, siis sa võid %s.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Võtmete varukoopia taastevõti
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Ära luba sel rakendusel teha ekraanitõmmiseid
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Selle seadistusega määratakse FLAG_SECURE märge kõikidele tegevustele. Muutuse jõustamiseks vajab rakendus uuesti käivitamist.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Privaatne klahvistik
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Väldi sisetuste ja muude isikustatud andmete edastamist väljaspoole seda rakendust. Palun arvesta, et kõik klaviatuurirakendused ei pruugi seda seadistust tunnistada.
error_saving_media_file Could not save media file Meediafaili salvestamine ei õnnestunud
change_password_summary Set a new account password… Määra kontole uus salasõna…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Kasuta kõige uuemat ${app_name}'i versioon mõnes muus seadmes, nagu näiteks ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android. Samuti sobib mõni muu Matrix'i klient, mis oskab risttunnustamist
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} Desktop
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client või mõnda teist Matrix'i klienti, mis oskab risttunnustamist
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Kasuta oma muus seadmes kõige uuemat ${app_name}'i versiooni:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Sunnib loobuma praeguse krüptitud jututoa rühmavestluse seansist
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Funktsionaalsus on toetatud ainult krüptitud jututubades
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Jätkamiseks kasuta kas oma %1$s või %2$s.
use_recovery_key Use Recovery Key Kasuta taastevõtit
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Vali oma taastevõti, sisesta ta käsitsi või aseta lõikelaualt
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Turvahoidla kasutamine ei õnnestu
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Kas sa unustasid või kaotasid kõik võimalused taastada ligipääsu oma kontole? Lähtesta kõik seadistused
secure_backup_reset_all Reset everything Alusta kõigega algusest
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Jätka vaid siis, kui sul pole ühtegi muud seadet, millega seda seadet saaks verifitseerida.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Verifitseerimisvõtmete kustutamist ei saa hiljem tagasi võtta. Peale seda sul puudub ligipääs vanadele krüptitud sõnumitele ja kõik sinu verifitseeritud sõbrad-tuttavad näevad turvahoiatusi seni kuni sa uuesti nad verifitseerid.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Kui sa alustad kõigega algusest
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Siis alustad nii, et kadunud on ajalugu, sõnumid ning usaldatud seadmed ja kasutajad
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Palun jätka ainult siis, kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele ning oma turvavõtmele.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Näita seda seadet, millega saaksid praegu verifitseerimist alustada
command_confetti Sends the given message with confetti Lisab sellele sõnumile serpentiine
Key English Estonian State
upgrade_room_auto_invite Automatically invite users Kutsu automaatselt kasutajaid
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Kõik %s jututoa liikmed saavad antud jututuba leida ja sellega liituda - sa ei pea kedagi ükshaaval kutsuma. Neid jututoa seadistusi saad igal hetkel muuta.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Kõik hõlmava kogukonna liikmed saavad antud jututuba leida ja sellega liituda - sa ei pea kedagi ükshaaval kutsuma. Neid jututoa seadistusi saad igal hetkel muuta.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Palun arvesta, et uuendusega tehakse jututoast uus variant. Kõik senised sõnumid jäävad sellesse jututuppa arhiveeritud olekus.
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Jututoa versiooni uuendamiseks on sul vaja õigusi
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Uuenda automaatselt ka kogukonnakeskust, kus jututuba osaleb
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
Jututoa versiooni uuendamine on erandlik tegevus ning soovitame seda vaid siis kui ta on vigade tõttu raskestikasutatav, tal puuduvad uued funktsionaalsused või temas leidub turvavigu.
Tavaliselt versiooniuuendus mõjutab vaid seda viisi kuidas andmeid töödeldakse serveris.
upgrade_security Encryption upgrade available Krüptimise uuendus on saadaval
uploads_files_no_result There are no files in this room Selles jututoas pole faile
uploads_files_subtitle %1$s at %2$s Lisaja %1$s, lisamise aeg %2$s
uploads_files_title FILES FAILID
uploads_media_no_result There are no media in this room Selles jututoas pole meediafaile
uploads_media_title MEDIA MEEDIA
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Kasuta vaikeseadistusena ja ära küsi uuesti
use_file Use File Kasuta faili
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Kasuta oma muus seadmes kõige uuemat ${app_name}'i versiooni:
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Kasuta kõige uuemat ${app_name}'i versioon mõnes muus seadmes, nagu näiteks ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android. Samuti sobib mõni muu Matrix'i klient, mis oskab risttunnustamist
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Selleks, et teised kasutajad saaks sind lisada oma kontaktiks ja alustada vestlust, jaga seda QR-koodi nendega.
user_code_my_code My code Minu QR-kood
user_code_scan Scan a QR code Loe QR-koodi
user_code_share Share my code Jaga minu koodi
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Otsi nime, Matrixi kasutajatunnuse või e-posti aadressi alusel
use_recovery_key Use Recovery Key Kasuta taastevõtit
user_invites_you %s invites you %s saatis sulle kutse
username Username Kasutajanimi
user_reported_as_inappropriate_content The user has been reported.

If you don't want to see any more content from this user, you can ignore them to hide their messages.
Selle kasutaja tegevusest on haldajale teada antud.

Kui sa ei soovi tema loodud sisu enam näha, siis kasuta eiramise võimalust.
user_reported_as_inappropriate_title Reported user Haldajale teada antud kasutaja
verification_cancelled Verification Canceled Verifitseerimine on tühistatud
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Kasuta taastamiseks mõeldud paroolifraasi või võtit
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Võrdle koodi sellega, mida kuvatakse teise kasutaja ekraanil.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
use_latest_app
Source string comment
Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1928