View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

terms_description_for_integration_manager
English
Use bots, bridges, widgets and sticker packs
54/440
Key English Estonian State
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Nimi või kasutajatunnus (#example:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Otsi nime, Matrixi kasutajatunnuse või e-posti aadressi alusel
search_hint_room_name Search Name Otsi nime alusel
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Luba vastamine ajajoonel viipamisega
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Lisa avaekraanile eraldi sakk lugemata teavituste jaoks.
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Link on kopeeritud lõikelauale
add_by_qr_code Add by QR code Lisa QR-koodi abil
qr_code QR code QR-kood
creating_direct_room Creating room… Loon jututuba…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time E-posti teel saad saata kutseid vaid ükshaaval
direct_room_user_list_known_title Known Users Tuttavad kasutajad
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Soovitused
message_view_edit_history View Edit History Näita muudatuste ajalugu
terms_of_service Terms of Service Kasutustingimused
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ole teiste poolt leitav
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Kasuta roboteid, võrgusildu, vidinaid või kleepsupakke
identity_server Identity server Isikutuvastusserver
disconnect_identity_server Disconnect identity server Katkesta ühendus isikutuvastusserveriga
add_identity_server Configure identity server Seadista isikutuvastusserverit
open_discovery_settings Open Discovery Settings Ava leitavuse seadistused
change_identity_server Change identity server Muuda isikutuvastusserverit
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy Näita isikutuvastusserveri reegleid
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy Peida isikutuvastusserveri reeglid
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server Isikutuvastusserveril pole reegleid kirjeldatud
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. Sa hetkel kasutad %1$s serverit, et olla leitav ja ise leida sinule teadaolevaid inimesi.
settings_discovery_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below. Sa hetkel ei kasuta isikutuvastusserverit. Et olla leitav ja ise leida sinule teadaolevaid inimesi seadista ta alljärgnevalt.
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses Leitavad e-posti aadressid
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. Otsinguvõimaluste loend kuvatakse, kui oled sisestanud e-posti aadressi.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Otsinguvõimaluste loend kuvatakse, kui oled sisestanud telefoninumbri.
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. Isikutuvastusserveri kasutamise lõpetamine tähendab, et sa ei ole leitav teiste kasutajate poolt ega sulle ei saa telefoninumbri või e-posti aadressi alusel kutset saata. Küll aga saab kutset saata Matrix'i kasutajatunnuse alusel.
settings_discovery_msisdn_title Discoverable phone numbers Leitavad telefoninumbrid
Key English Estonian State
start_chat Start Chat Alusta vestlust
start_chatting Start Chatting Alusta vestlust
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Alustasime ringhäälingukõnega
start_verification Start verification Alusta verifitseerimist
start_video_call Start Video Call Algata videokõne
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Kas oled kindel, et soovid algatada videokõnet?
start_voice_call Start Voice Call Algata häälkõne
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Kas oled kindel, et soovid algatada häälkõnet?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Kas sa oled kindel, et soovid otseeetri lõpetada? Sellega ringhäälingukõne salvestamine lõppeb ja salvestis on kättesaadav kõigile jututoas.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Kas lõpetame otseeetri?
suggested_header Suggested Rooms Soovitatud jututoad
system_alerts_header System Alerts Süsteemi hoiatused
system_theme System Default Süsteemi vaikeseadistused
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Kogukondade muutmiseks klõpsi
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ole teiste poolt leitav
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Kasuta roboteid, võrgusildu, vidinaid või kleepsupakke
terms_of_service Terms of Service Kasutustingimused
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account See kutse siia jututuppa saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account See kutse siia kogukonnakeskusesse saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. See on otsesõnumite algus kasutajaga %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Siit maalt algab %s jututuba.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. See on vestluse algus.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Selles kogukonnakeskuses pole jututube
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Mõned mitteavalikud jututoad võivad olla peidetud. Nendega liitumiseks vajad kutset.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Mõned mitteavalikud jututoad võivad olla peidetud. Nendega liitumiseks vajad kutset.
Uue jututubade lisamiseks sul õigused puuduvad.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Soovitus: Vajuta sõnumil pikalt ning vali „%s“.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Jutulõngad aitavad hoida vestlused teemakohastena ning mugavalt loetavatena.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Halda vestlusi jutulõngadena
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Näitab kõiki praeguse jututoa jutulõngasid
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Kõik jutulõngad

Loading…

Use bots, bridges, widgets and sticker packs
Kasuta roboteid, võrgusildu, vidinaid või kleepsupakke
a year ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppEstonian

Use Bbots, bridges, widgets and sticker packs
a year ago
Use bots, bridges, widgets and sticker packs
Kasuta roboteid, võrgusildu, vidinaid või kleepsupakke
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
terms_description_for_integration_manager
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1326