View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_text_message_sent_wrong_code
English
The verification code is not correct.
25/370
Key English Estonian State
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers Saada e-posti aadresse ja telefoninumbreid
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. Selleks, et leida Matrixikasutajaid oma kontaktide hulgast, oled sa andnud nõusoleku e-posti aadresside ja telefoninumbrite saatmiseks sellele isikutuvastusserverile.
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. Sinu kontaktid on vaid sinu teada. Kui tahad nende hulgast leida Matrix'i kasutajaid, siis me vajame sinu luba nende andmete saatmiseks räsitud kujul isikutuvastusserverisse.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent Tühista minu nõusolek
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent Nõustu
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s Saada e-posti aadressid ja telefoninumbrid %s serverisse
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Selleks et leida tuttavaid, sa peaksid saatma oma kontaktteavet (telefoninumbreid ja/või e-posti aadresse) siin rakenduses seadistatud isikutuvastusserverile. Parema andmeturvalisuse nimel me ei saada teavet mitte loetava tekstina, vaid räsina.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? Kas sa oled nõus selle teabe edastamisega?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Sisesta uue isikutuvastusserveri aadress
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Ei saanud ühendust isikutuvastusserveriga
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Palun sisesta isikutuvastusserveri aadress
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Isikutuvastusserveril puuduvad kasutustingimused
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service Sinu valitud isikutuvastusserveril pole kasutustingimusi. Jätka vaid siis, kui sa usaldad serveri omanikku ja haldajat
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Saatsime tekstisõnumi numbrile %s. Palun sisesta seal kuvatud kontrollkood.
settings_text_message_sent_hint Code Kood
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Kontrollkood ei ole õige.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Sa parasjagu jagad oma e-posti aadressi ja telefoninumbrit isikutuvastusserveriga %1$s. Selleks, et lõpetada see jagamine, pead uuesti looma ühenduse isikutuvastusserveriga %2$s.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Selleks, et sind võiks leida e-posti aadressi või telefoninumbri alusel, nõustu isikutuvastusserveri (%s) kasutustingimustega.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Lülita sisse detailsete logide salvestamine.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Detailne logimine võimaldab arendajatel saada rohkem teadet kui sa peale nutiseadme tõsist raputamist saadad veateate. Kui ka detailne logimine on kasutusel, siis rakendus ei logi sõnumite sisu ega isiklikke andmeid.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Kui sa oled nõustunud koduserveri kasutustingimustega, siis palun proovi uuesti.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Tundub, et server ei suuda päringule mõistliku ajaga vastata ning see võib olla seotud kas vigase ühendusega või serveri veaga. Palun proovi mõne aja pärast uuesti.
send_attachment Send attachment Saada manus
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Ava navigatsioonivalik
a11y_create_menu_open Open the create room menu Ava menüüvalik jututoa loomiseks
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Sulge menüüvalik jututoa loomiseks…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Algata uus otsevestlus
a11y_create_message Create a new conversation or room Alusta uut vestlust või loo uus jututuba
a11y_create_room Create a new room Loo uus jututuba
a11y_open_spaces Open spaces list Ava kogukondade loend
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Sulge võtmete varunduse teade
Key English Estonian State
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard Näita emoji klahvistikku
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard Lisa sõnumivormile nupp emoji klahvistiku avamiseks
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Näita jututubadega liitumised ja neist lahkumised
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. Siia alla ei kuulu kutsed, eemaldamised ja suhtluskeelud.
settings_show_latest_profile Show latest user info Näita viimast kasutajateavet
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. Näita kõikide sõnumite puhul viimast profiili teavet (tunnuspilt ja kuvatav nimi).
settings_show_read_receipts Show read receipts Näita lugemisteatiseid
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Lugemisteatisele klõpsimine kuvab detailsema loendi.
settings_show_redacted Show removed messages Näita kustutatud sõnumeid
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages Näita kustutatud sõnumite asemel kohatäidet
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications Seadista vaiksed teavitused
settings_start_on_boot Start on boot Käivita teenus seadme käivitamisel
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… Vali LED-tule värv, värin ning heli…
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Saatsime tekstisõnumi numbrile %s. Palun sisesta seal kuvatud kontrollkood.
settings_text_message_sent_hint Code Kood
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Kontrollkood ei ole õige.
settings_theme Theme Teema
settings_third_party_notices Third party notices Kolmandate osapoolte litsentsid
settings_troubleshoot_diagnostic Troubleshooting diagnostics Vigade tuvastamine
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate. Üks või enam testi andis tulemuseks vea, palun saada edaspidise uurimise jaoks meile veateade.
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix One or more tests have failed, try suggested fix(es). Üks või enam testi andis tulemuseks vea, palun proovi pakutud lahendusi.
settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title Run Tests Käivita testid
settings_troubleshoot_diagnostic_running_status Running… (%1$d of %2$d) Parasjagu testime… (%1$d / %2$d)
settings_troubleshoot_diagnostic_success_status Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate. Esmasel vaatlusel vigu ei leidu. Kui sa jätkuvalt ei saa teavitusi, siis palun saada edaspidise uurimise jaoks meile veateade.
settings_troubleshoot_test_account_settings_failed Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
Sinu kontol ei ole teavitusi kasutusel.
Seda saad muuta konto seadistuses.
settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix Enable Võta kasutusele
settings_troubleshoot_test_account_settings_success Notifications are enabled for your account. Sinu kontol on teavitused kasutusel.
settings_troubleshoot_test_account_settings_title Account Settings. Kasutajakonto seadistused.
settings_troubleshoot_test_battery_failed If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms. Kui kasutaja jätab seadme mõneks ajaks vooluvõrgust välja ja ühele kohale paigale ning ekraan on välja lülitatud, lülitub seade Doze režiimi. See takistab rakendustel juurdepääsu võrgule ja lükkab edasi nende töö, sünkroonimise ja tavalised teated.
settings_troubleshoot_test_battery_quickfix Ignore Optimization Eira optimeerimist

Loading…

The verification code is not correct.
Kontrollkood ei ole õige.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
verification verifitseerimine Element Android

Source information

Key
settings_text_message_sent_wrong_code
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1359