View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_scan_notice
English
Scan the code with the other user's device to securely verify each other
94/720
Key English Estonian State
send_a_sticker Sticker Kleeps
sent_a_poll Poll Küsitlus
sent_a_reaction Reacted with: %s Reageeris: %s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion Verifitseerimise tulemus
sent_location Shared their location Jagas oma asukohta
sent_live_location Shared their live location Jagas oma asukohta
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Alustasime ringhäälingukõnega
verification_request_waiting Waiting… Ootan…
verification_request_other_cancelled %s canceled %s tühistas
verification_request_you_cancelled You canceled Sa tühistasid
verification_request_other_accepted %s accepted %s nõustus
verification_request_you_accepted You accepted Sa nõustusid
verification_sent Verification Sent Verifitseerimispäring on saadetud
verification_request Verification Request Verifitseerimispäring
verification_verify_device Verify this session Verifitseeri see sessioon
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Selleks, et üksteist turvaliselt verifitseerida, skaneeri see QR-koodi teise kasutaja seadmest
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Skaneeri koodi oma teise seadmega või vaheta pooli ning skaneeri selle seadmega
verification_scan_their_code Scan their code Skaneeri teise osapoole QR-koodi
verification_scan_with_this_device Scan with this device Skaneeri selle seadmega
verification_scan_emoji_title Can't scan Kas sa ei saa skaneerida
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Kui te pole üheskoos, siis võrrelge selle asemel pilte
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Selle asemel verifitseeri võrreldes emoji'sid
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verifitseeri võrreldes emoji'sid
verification_verify_user Verify %s Verifitseeri %s
verification_verified_user Verified %s %s on verifitseeritud
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Ootan vastust kasutajalt %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Verifitseerime turvavõtme või turvafraasi alusel…
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Sõnumid siin jututoas on läbivalt krüptitud.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. See jututuba ei ole läbivalt krüptitud.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Sõnumid siin jututoas kasutavad läbivat krüptimist.

Sinu sõnumid on turvatud ning ainult sinul ja saaja(te)l on unikaalsed võtmed selliste sõnumite lugemiseks.
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured. Krüptimise seadistustes on viga.
Key English Estonian State
verification_request Verification Request Verifitseerimispäring
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Lisaturvalisus mõttes verifitseeri %s võrreldes selleks üheks korraks loodud koodi mõlemas seadmes.
verification_request_other_accepted %s accepted %s nõustus
verification_request_other_cancelled %s canceled %s tühistas
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Turvalisuse mõttes on oluline, et teete seda nii, et olete kas isiklikult koos või kasutate mõnda suhtluskanalit, mida mõlemad usaldate.
verification_request_waiting Waiting… Ootan…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Ootan vastust kasutajalt %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Verifitseerime turvavõtme või turvafraasi alusel…
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Verifitseerimispäring on saadetud. Päringule vastamiseks ja verifitseerimise lõpetamiseks ava kasutajasessioon mõnes muus oma seadmes.
verification_request_you_accepted You accepted Sa nõustusid
verification_request_you_cancelled You canceled Sa tühistasid
verification_sas_do_not_match They don't match Nad ei klapi
verification_sas_match They match Nad klapivad
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Kui te pole üheskoos, siis võrrelge selle asemel pilte
verification_scan_emoji_title Can't scan Kas sa ei saa skaneerida
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Selleks, et üksteist turvaliselt verifitseerida, skaneeri see QR-koodi teise kasutaja seadmest
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Selle asemel verifitseeri võrreldes emoji'sid
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Skaneeri koodi oma teise seadmega või vaheta pooli ning skaneeri selle seadmega
verification_scan_their_code Scan their code Skaneeri teise osapoole QR-koodi
verification_scan_with_this_device Scan with this device Skaneeri selle seadmega
verification_sent Verification Sent Verifitseerimispäring on saadetud
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Kui sa ei pääse ligi olemasolevale sessioonile
verification_verified_user Verified %s %s on verifitseeritud
verification_verify_device Verify this session Verifitseeri see sessioon
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Tagamaks ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja tõestamaks oma isikut teistele kasutajatale, verifitseeri end.
verification_verify_user Verify %s Verifitseeri %s
verification_verify_with_another_device Verify with another device Verifitseeri teise seadmega
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. Verifitseerimine on katkestatud. Soovi korral saad seda uuesti alustada.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Kui sa nüüd katkestad, siis sa ei verifitseeri seadet %1$s (%2$s). Alusta uuesti sealsest profiilist.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Kui sa katkestad, siis sa ei saa oma uues seadmes lugeda krüptitud sõnumeid ning muud kasutajad ei usalda seda

Loading…

Scan the code with the other user's device to securely verify each other
Selleks, et üksteist turvaliselt verifitseerida, skaneeri see QR-koodi teise kasutaja seadmest.
4 years ago
Scan the code with the other user's device to securely verify each other
Selleks, et üksteist turvaliselt verifitseerida, skaneeri see QR-koodi teise kasutaja seadmest.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
User ID kasutajatunnus Element Android
verify verifitseeri Element Android

Source information

Key
verification_scan_notice
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml, string 1698