View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

a11y_create_message
English
Create a new conversation or room
35/330
Key English Spanish State
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service El servidor de identidad que has escojido no tiene términos de servicio. Solo continúa si confias en el propietario del servicio
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Un mensaje de texto ha sido enviado a %s. Porfavor escribe el código de verificación que contiene.
settings_text_message_sent_hint Code Código
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. El código de verificación no es correcto.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Actualmente estás compartiendo direcciones de correo electrónico o números de teléfono en el servidor de identidad %1$s. Necesitarás reconectarte a %2$s para dejar de compartirlos.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Acepte los términos de servicio del servidor de identidad (%s) para permitir que sea descubierto por correo electrónico o número de teléfono.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Habilitar registros extensos.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Los logs extensivos ayudarán a los desarrolladores proporcionando más información cuando envíes un "RageShake" (Sacudir el dispositivo). Incluso cuando esto está habilitado, la aplicación no registra el contenido de los mensajes ni ningún otro dato privado.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Por favor, vuelva a intentarlo una vez que haya aceptado los términos y condiciones de su servidor.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Parece que el servidor está tardando demasiado en responder, esto puede ser causado por una mala conectividad o un error con el servidor. Por favor, inténtelo de nuevo en un rato.
send_attachment Send attachment Enviar el archivo adjunto
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Abrir el cajón de navegación
a11y_create_menu_open Open the create room menu Abrir el menú de creación de sala
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Cerrar el menú de creación de sala…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Crear una nueva conversación directa
a11y_create_message Create a new conversation or room Crear una nueva conversación o sala
a11y_create_room Create a new room Crear una nueva sala
a11y_open_spaces Open spaces list Abrir lista de espacios
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Cerrar el banner de copia de seguridad de las llaves
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Saltar al final
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s y %3$d otra lectura
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read Leído por %1$s, %2$s y %3$s
two_users_read %1$s and %2$s read Leído por %1$s y %2$s
one_user_read %s read Leído por %s
fallback_users_read %d user read Leído por %d usuario
error_file_too_big_simple The file is too large to upload. El archivo es muy grande como para subirlo.
attachment_type_dialog_title Add image from Añadir imagen de
attachment_type_file File Archivo
attachment_type_contact Contact Contacto
attachment_type_camera Camera Cámara
attachment_type_gallery Gallery Galería
Key English Spanish State
a11y_audio_message_item %1$s, %2$s, %3$s %1$s,%2$s,%3$s
a11y_audio_playback_duration %1$d minutes %2$d seconds %1$d minutos %2$d segundos
a11y_change_avatar Change avatar Cambiar avatar
a11y_checked Checked Revisado
a11y_close_emoji_picker Close Emoji picker Cerrar selector de Emojis
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Cerrar el banner de copia de seguridad de las llaves
a11y_collapse_space_children Collapse %s children Ocultar los subespacios de %s
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Crear una nueva conversación directa
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Cerrar el menú de creación de sala…
a11y_create_menu_open Open the create room menu Abrir el menú de creación de sala
a11y_create_message Create a new conversation or room Crear una nueva conversación o sala
a11y_create_room Create a new room Crear una nueva sala
a11y_delete_avatar Delete avatar Borrar avatar
a11y_delete_recorded_voice_message Delete recording Eliminar grabación
a11y_device_manager_device_type_desktop Desktop Escritorio
a11y_device_manager_device_type_mobile Mobile Móvil
a11y_device_manager_device_type_unknown Unknown device type Tipo de dispositivo desconocido
a11y_device_manager_device_type_web Web Web
a11y_device_manager_filter Filter
a11y_error_message_not_sent Message not sent due to error El mensaje no se pudo enviar por un error
a11y_error_some_message_not_sent Some messages have not been sent Algunos mensajes no han sido enviados
a11y_expand_space_children Expand %s children Mostrar los subespacios de %s
a11y_image Image Imagen
a11y_import_key_from_file Import key from file Importar clave desde un archivo
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Saltar al final

Loading…

Create a new conversation or room
Crear una nueva conversación o sala
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Last translation was "Crear una nueva conversación o sala".

Fix string

Reset

Glossary

English Spanish
room sala Element Android
room directory directorio de salas Element Android

Source information

Key
a11y_create_message
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 1371