View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_auto_report_uisi
English
Auto Report Decryption Errors.
50/300
Key English Spanish State
space_leave_radio_buttons_title Things in this space Cosas en este espacio
space_leave_radio_button_all Leave all Salir de todo
space_leave_radio_button_none Leave none No salir de ninguno
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? ¿Estás seguro de que quieres irte %s?
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Eres la única persona aquí. Si sales, nadie podrá unirse a aquí en el futuro, incluido tú.
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. No podrás volver a unirte a menos que te vuelvan a invitar.
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Eres el único administrador de este espacio. Dejarlo significará que nadie tiene control sobre él.
space_explore_filter_no_result_title No results found Ningún resultado
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Algunos resultados podrían estar ocultos por que son privados y necesitarías una invitación.
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space Añade salas y espacios existentes
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms Agregar salas existentes
space_add_existing_spaces Add existing spaces Añadir espacios existentes
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. Agregar un espacio a cualquier espacio que administre.
spaces_beta_welcome_to_spaces_desc Spaces are a new way to group rooms and people. Los espacios son una nueva manera para agrupar salas y personas.
you_are_invited You are invited Estas invitado
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Reportar errores de desencriptado automáticamente.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Tu sistema automáticamente enviará registros cuando ocurra un fallo al desencriptar
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Activar mensajes en hilo
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Nota: la applicación se reiniciará
settings_show_latest_profile Show latest user info Mostrar última información del usuario
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. Mostrar la última información del perfil (avatar y nick) para todos los mensajes.
user_invites_you %s invites you %s te invita
looking_for_someone_not_in_space Looking for someone not in %s? ¿Buscas a alguien que no está en %s?
space_settings_manage_rooms Manage rooms Gestionar salas
space_suggested Suggested Sugerido
space_mark_as_suggested Mark as suggested Marcar como sugerido
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested Marcar como no sugerido
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces Gestionar salas y espacios
preference_show_all_rooms_in_home Show all rooms in Home Mostrar todas las salas en inicio
all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home All rooms you’re in will be shown in Home. Todas las salas en las que se encuentra se mostraran en inicio.
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
¿Con ganas de experimentar?
Puedes añadir espacios ya existentes a otros.
Key English Spanish State
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. Generando clave de recuperación usando una contraseña, este proceso puede tardar varios segundos.
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy Por favor, haga una copia
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File Guardar como archivo
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Compartir clave de recuperación con…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Compartir
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Completado!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Tus claves se están guardando.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Tu clave de recuperación es una red de seguridad - puedes usarla para recuperar el acceso a tus mensajes cifrados si olvidas tu contraseña.
Mantén tu clave de recuperación en algún lugar muy seguro como un administrador de contraseñas (o en una caja fuerte)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Mantén tu clave de recuperación en algún lugar muy seguro como un administrador de contraseñas (o en una caja fuerte)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Error obteniendo claves para copias de respaldo
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Error obteniendo información de confiabilidad
keys_backup_unlock_button Unlock History Desbloquear historial
key_share_request Key Share Request Petición de compartición de clave
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Habilitar registros extensos.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Los logs extensivos ayudarán a los desarrolladores proporcionando más información cuando envíes un "RageShake" (Sacudir el dispositivo). Incluso cuando esto está habilitado, la aplicación no registra el contenido de los mensajes ni ningún otro dato privado.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Reportar errores de desencriptado automáticamente.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Tu sistema automáticamente enviará registros cuando ocurra un fallo al desencriptar
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Crear MD únicamente al primer mensaje
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Habilita MDs pospuestos
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Auto aprovar widgets de Element Call y dar permisos de cámara y micrófono
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Habilitar matemáticas con LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Activar compartir ubicación en tiempo real
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implementación temporal: las ubicaciones persisten en el historial de la sala
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Compartir claves de sala para mensajes anteriores
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Una versión simplificada de Element con pestañas opcionales
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Habilitar nueva disposición

Loading…

Auto Report Decryption Errors.
Reportar errores de desencriptado automáticamente.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
decryption desencriptado Element Android

Source information

Key
labs_auto_report_uisi
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 2256