View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

skip_for_now
English
Skip for now
16/120
Key English Spanish State
create_spaces_default_public_random_room_name Random Aleatorio
create_spaces_loading_message Creating Space… Creando espacio…
create_space_topic_hint Description Descripción
invite_people_to_your_space Invite people to your space Invitar gente a tu espacio
invite_people_menu Invite people Invitar gente
invite_to_space Invite to %s Invitar a %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Por el momento sólo estás tú. %s será incluso mejor con otros.
invite_by_email Invite by email Invitar por correo electrónico
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Invitar por nombre de usuario o correo
invite_by_link Share link Compartir enlace
invite_to_space_with_name Invite to %s Invitar a %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Ellos podrán explorar %s
invite_just_to_this_room Just to this room Sólo a esta sala
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Ellos no serán parte de %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Unirse a mi espacio %1$s·%2$s
skip_for_now Skip for now Saltar por ahora
create_space Create space Crear espacio
join_space Join Space Únete a un Espacio
join_anyway Join Anyway Unirte igualmente
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
Este alias no está disponible en este momento.
Prueba de nuevo más tarde o pide al administrador de sala que compruebe si tienes acceso.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. Actualmente no está utilizando un servidor de identidad. Para invitar a compañeros de equipo y ser detectado por ellos, configure uno a continuación.
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Terminé de configurar el descubrimiento.
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Invitar por correo electrónico, buscar contactos y más…
finish_setup Finish setup Terminar la configuración
discovery_section Discovery (%s) Descubrimiento (%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined %d persona que conoces ya se ha unido
space_explore_activity_title Explore rooms Explorar salas
space_add_child_title Add rooms Añadir salas
leave_space Leave Salir de este espacio
space_leave_radio_buttons_title Things in this space Cosas en este espacio
space_leave_radio_button_all Leave all Salir de todo
Key English Spanish State
share_without_verifying_short_label Share Compartir
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! ¡Se ha abandonado la sala!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! ¡Se ha cerrado la sesión!
show_advanced Show advanced Mostrar avanzado
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Puede deberse a varias razones:

• Has cambiado tu contraseña en otra sesión.

• Ha eliminado esta sesión de otra sesión.

• El administrador de su servidor ha invalidado su acceso por motivos de seguridad.
signed_out_submit Sign in again Iniciar sesión de nuevo
signed_out_title You’re signed out Estás desconectado
sign_out_anyway Sign out anyway
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Creando copia de seguridad de las claves…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages No quiero mis mensajes cifrados
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Copia de seguridad en progreso. Si cierras sesión ahora perderás el acceso a tus mensajes cifrados.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. La copia de seguridad debería estar activa ahora en todas tus sesiones para evitar la pérdida de acceso a tus mensajes cifrados.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Al cerrar la sesión se perderán los mensajes cifrados
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perderá el acceso a sus mensajes cifrados si cierra sesión sin hacer una copia de seguridad de sus claves.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client.
skip_for_now Skip for now Saltar por ahora
small Small Pequeño
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
¿Borrar todos los datos almacenados actualmente en este dispositivo?
Vuelva a iniciar sesión para acceder a los datos y mensajes de su cuenta.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Perderás el acceso a los mensajes seguros a menos que inicies sesión para recuperar tus claves de cifrado.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Borrar datos
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Advertencia: sus datos personales (incluidas las claves de cifrado) todavía están almacenadas en este dispositivo.

Bórrelo si terminó de usar este dispositivo o si desea iniciar sesión en otra cuenta.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Borrar todos los datos
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Borrar datos personales
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Inicie sesión para recuperar las claves de cifrado almacenadas exclusivamente en este dispositivo. Los necesita para leer todos sus mensajes seguros en cualquier dispositivo.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). El administrador de su servidor privado (%1$s) ha cerrado la sesión de su cuenta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Contraseña
soft_logout_signin_submit Sign in Registrarse
soft_logout_signin_title Sign in Registrarse
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La sesión actual es para el usuario %1$s y usted proporciona las credenciales para el usuario %2$s. Esto no está suportado por ${app_name}.
Primero borra los datos, luego inicia sesión nuevamente con otra cuenta.
soft_logout_title You’re signed out Estás desconectado

Loading…

Skip for now
Saltar por ahora
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
skip_for_now
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 2227