View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dark_theme
English
Dark Theme
11/100
Key English Spanish State
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Cambiaste el alias de esta sala.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s ha permitido que los invitados se unan a la sala.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Has permitido que los invitados se unan a la sala.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s ha permitido a invitados a unirse aquí.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Has permitido a invitados unirse aquí.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s ha impedido que los invitados se unan a la sala.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Has impedido que los invitados se unan a la sala.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s ha impedido que invitados se unan a la sala.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Has impedido que invitados se unan a la sala.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s ha activado el cifrado Extremo-a-Extremo.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Has activado el cifrado Extremo-a-Extremo.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s ha activado el cifrado extremo-a-extremo (algoritmo no reconocido %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Has activado el cifrado extremo-a-extremo (algoritmo %1$s no reconocido).
system_theme System Default Tema del sistema
light_theme Light Theme Tema Claro
dark_theme Dark Theme Tema Oscuro
black_theme Black Theme Tema Negro
notification_listening_for_events Listening for events Captando eventos
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Captando notificaciones
notification_noisy_notifications Noisy notifications Notificaciones ruidosas
notification_silent_notifications Silent notifications Notificaciones silenciosas
title_activity_settings Settings Ajustes
title_activity_bug_report Bug report Informe de error
title_activity_choose_sticker Send a sticker Enviar una pegatina
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Copia de seguridad de la clave
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Usar copia de seguridad de la clave
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Al cerrar la sesión se perderán los mensajes cifrados
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Copia de seguridad en progreso. Si cierras sesión ahora perderás el acceso a tus mensajes cifrados.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. La copia de seguridad debería estar activa ahora en todas tus sesiones para evitar la pérdida de acceso a tus mensajes cifrados.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages No quiero mis mensajes cifrados
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Creando copia de seguridad de las claves…
Key English Spanish State
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Crearemos salas para ellos. Puedes añadir más en otro momento también.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? ¿Con quién estás trabajando?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Puedes cambiar esto más tarde
create_space_topic_hint Description Descripción
creating_direct_room Creating room… Creando sala…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device No se ha podido verificar el dispositivo
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. No serás capaz de acceder al historial de mensajes encriptado. Restablece tu backup de mensajes seguro y las claves de verificación para empezar de cero.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verificación interactiva por emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verificar manualmente por texto
crosssigning_verify_session Verify login Verificar Sesión
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verificar este inicio de sesión
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender No puede acceder a este mensaje porque ha sido bloqueado por el remitente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys No puede acceder a este mensaje porque el remitente no envió las claves a propósito
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender No puedes acceder a este mensaje porque el remitente no confía en tu sesión
dark_theme Dark Theme Tema Oscuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Esto hará que tu cuenta salga de todas las salas en las cuales participa, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad. <b>Esta acción es irreversible</b>.

Desactivar tu cuenta <b>no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado</b>. Si quieres que olvidemos tus mensajes, por favor marca la casilla a continuación.

La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor, olvida todos los mensajes enviados al desactivar mi cuenta (Advertencia: esto provocará que los usuarios futuros vean conversaciones incompletas)
deactivate_account_submit Deactivate Account Desactivar Cuenta
deactivate_account_title Deactivate Account Desactivar Cuenta
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decide qué espacios pueden acceder a esta sala. Si un espacio es seleccionado, sus miembros podrán encontrar y unirse al nombre de la Sala.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decide quién puede unirse a esta sala.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 enviar confeti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ enviar nieve ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
¿Borrar los datos de cuenta de typo %1$s?

Precaución, puede causar funcionamiento inesperado.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. ¿Está seguro de que desea eliminar (eliminar) este evento? Tenga en cuenta que si elimina el nombre de una sala o el cambio de tema, podría deshacer el cambio.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Razón
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Razón para redactar
delete_event_dialog_title Confirm Removal Confirmar eliminación
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. ¿Estás seguro de que quieres eliminar esta encuesta? No podrás recuperarla cuando se elimine.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dark_theme
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 210