View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invalid_qr_code_uri
English
Invalid QR code (Invalid URI)!
36/300
Key English Spanish State
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Activar biometría de este dispositivo en particular, como huellas dactilares o reconocimiento facial.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. ${app_name} sólo puede ser desbloqueado vía Código PIN.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. No se pudo habilitar la identificación biométrica.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Mostrar contenido de notificaciones
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Mostrar detalles, como nombres de salas y contenido de mensajes.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Sólo mostrar el número de mensajes no leídos en una notificación sencilla.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Requerir PIN después de 2 minutos
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. PIN es necesario después de no usar ${app_name} por 2 minutos.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. PIN es requerido cada vez que se abre ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Cambiar PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Cambie su PIN actual
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. No se puede abrir una sala en la que está prohibido.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. No puedo encontrar esta sala. Asegúrate de que exista.
share_by_text Share by text Compartir por texto
cannot_dm_self Cannot DM yourself! No puedes MD a ti mismo!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Código QR no válido (URL no válida)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! ¡Código QR no escaneado!
universal_link_malformed The link was malformed El link está malformado
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? La sala todavía no ha sido creada. ¿Cancelar la creación?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Hay cambios sin salvar. ¿Descartar los cambios?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Descartar cambios
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Rechazaste esta llamada
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s ha cortado esta llamada
call_tile_ended This call has ended Esta llamada ha terminado
call_tile_call_back Call back Devolver la llamada
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Llamada de voz entrante
call_tile_video_incoming Incoming video call Video llamada entrante
call_tile_voice_active Active voice call Llamada de voz activa
call_tile_video_active Active video call Videollamada activa
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s La llamada de voz finalizó • %1$s
call_tile_video_call_has_ended Video call ended • %1$s La videollamada finalizó • %1$s
Key English Spanish State
incoming_video_call Incoming Video Call Llamada de Vídeo Entrante
incoming_voice_call Incoming Voice Call Llamada de Voz Entrante
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Inicializar Firmas Cruzadas
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
${app_name} necesita realizar una limpieza de caché para mantenerse actualizado por la siguiente razón:
%s

Ten en cuenta que esta acción reiniciará la aplicación y podría tardar algo de tiempo.
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - Algunos usuarios han dejado de ser ignorados
initial_sync_request_title Initial sync request Petición inicial de sincronización
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
Sincronización inicial:
Descargando datos…
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
Sincronización inicial
Importando cuenta…
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
Sincronización inicial:
Importando criptografía
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
Sincronización inicial:
Importando datos de la cuenta
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
Sincronización Inicial:
Importando salas a las que te han invitado
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Sincronización Inicial:
Cargando tus conversaciones
Esto puede tomar un tiempo si te has unido a muchas salas
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Sincronización inicial:
Importando salas abandonadas
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Sincronización inicial:
Importando salas
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Sincronización inicial:
Esperando respuesta del servidor…
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Código QR no válido (URL no válida)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invitación enviada a %1$s
invitations_header Invites Invitaciones
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitaciones enviadas a %1$s y a uno más
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitación enviada a %1$s y %2$s
invite_by_email Invite by email Invitar por correo electrónico
invite_by_link Share link Compartir enlace
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Invitar por nombre de usuario o correo
invited Invited Invitado
invited_by Invited by %s Invitado por %s
invite_friends Invite friends Invitar amigos
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Unirme a ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hey, contactame por ${app_name}:%s
invite_just_to_this_room Just to this room Sólo a esta sala
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Ellos no serán parte de %s

Loading…

Invalid QR code (Invalid URI)!
Código QR no válido (URL no válido).a)!
3 years ago
Invalid QR code (Invalid URI)!
Código QR no válido (URL no válido).
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invalid_qr_code_uri
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 2085