View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_video_call_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a video call?
41/490
Key English Esperanto State
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? La aplikaĵo lastatempe fiaskis. Ĉu vi volas malfermi la fiasko-raportilon?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Kolere skuu por raporti eraron
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent Sukcese sendis la erar-raporton
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Malsukcesis sendi la erar-raporton (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Progreso (%s%%)
join_room Join Room Aliĝi al ĉambro
username Username Uzantonomo
logout Sign out Elsaluti
hs_url Homeserver URL URL de hejmservilo
hs_client_url Homeserver API URL URL de API de hejmservilo
search Search Serĉi
start_voice_call Start Voice Call Komenci voĉvokon
start_video_call Start Video Call Komenci vidvokon
option_send_voice Send voice Sendi voĉon
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ĉu vi certe volas komenci novan voĉvokon?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ĉu vi certe volas komenci novan vidvokon?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Malsukcesis voko de ${app_name}
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Malsukcesis fari realtempan konekton.
Bonvolu peti la administranton de via hejmservilo agordi TURN-servilon, por ke vokoj funkciu dependeble.
call_select_sound_device Select Sound Device Elekti sonaparaton
sound_device_phone Phone Telefono
sound_device_speaker Speaker Laŭtparolilo
sound_device_headset Headset Kapaŭskultilo
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Sendrata kapaŭskultilo
call_switch_camera Switch Camera Baskuli filmilon
call_camera_front Front Antaŭa
call_camera_back Back Malantaŭa
call_format_turn_hd_off Turn HD off Malŝalti altan distingumon (HD)
call_format_turn_hd_on Turn HD on Ŝalti altan distingumon (HD)
call_start_screen_sharing Share screen Kunhavigi ekranon
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing Ĉesi ekrankunhavigadon
option_send_files Send files Sendi dosierojn
Key English Esperanto State
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Tio povus signifi, ke iu malice subaŭskultas vian komunikadon, aŭ ke via telefono ne fidas la atestilon donitan de la fora servilo.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Ne povis kontroli identecon de fora servilo.
ssl_do_not_trust Do not trust Ne fidi
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. La atestilo ŝanĝiĝis de antaŭe fidata al alia, nefidata. Eble la servilo renovigis sian atestilon. Kontaktu la administranton de la servilo por ricevi la ĝustan fingrospuron.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingrospuro (%s):
ssl_logout_account Logout Elsaluti
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Akceptu la atestilon nur se administranto de la servilo publikigis fingrospuron akordan kun tiu ĉi-supre.
ssl_remain_offline Ignore Malatenti
ssl_trust Trust Fidi
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. La atestilo ŝanĝiĝis for de tiu fidata de via telefono. Tio estas TRE STRANGA. Estas rekomendate, ke vi NE AKCEPTU ĉi tiun novan atestilon.
start_chat Start Chat Komenci Babiladon
start_chatting Start Chatting Ekbabili
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Komenci kontroladon
start_video_call Start Video Call Komenci vidvokon
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ĉu vi certe volas komenci novan vidvokon?
start_voice_call Start Voice Call Komenci voĉvokon
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ĉu vi certe volas komenci novan voĉvokon?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Rekomendataj ĉambroj
system_alerts_header System Alerts Sistemaj avertoj
system_theme System Default Defaŭlta de sistemo
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Tuŝetu por redakti spacojn
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Troveblu de aliuloj
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Uzu robotojn, pontojn, fenestraĵojn kaj glumarkarojn
terms_of_service Terms of Service Uzokondiĉoj
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Ĉi tiu invito al ĉi tiu spaco estis sendita al %s kiu ne estas asociita kun via konto
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Ĉi tio estas la komenco de via individua ĉambro kun %s.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
call voko Element Android
conference call grupa voko Element Android
video filmo Element Android
video call vidvoko Element Android
video meeting grupa vidvoko Element Android
voice call voĉvoko Element Android

Source information

Key
start_video_call_prompt_msg
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 381