View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_new_app_layout_summary
English
A simplified Element with optional tabs
41/390
Key English Esperanto State
dialog_title_error Error Eraro
dialog_title_success Success Sukceso
dialog_edit_hint New value Nova valoro
bottom_action_notification Notifications Sciigoj
bottom_action_favourites Favorites Elstarigitaj
bottom_action_people People Personoj
bottom_action_rooms Rooms Ĉambroj
home_filter_placeholder_home Filter room names Filtri nomojn de ĉambroj
home_layout_preferences Layout preferences
home_layout_preferences_filters Show filters
home_layout_preferences_recents Show recents
home_layout_preferences_sort_by Sort by Ordigi laŭ
home_layout_preferences_sort_activity Activity Aktiveco
home_layout_preferences_sort_name A - Z A - Z
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Ebligi novan aranĝon
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Simpligita Elemento kun laŭvolaj langetoj
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Ebligi prokrastajn DM-ojn
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Krei DM nur ĉe la unua mesaĝo
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Ebligi riĉtekstredaktilon
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Provu la riĉtekstredaktilon (simplateksta reĝimo baldaŭ aperos)
invitations_header Invites Invitoj
low_priority_header Low priority Malalta prioritato
system_alerts_header System Alerts Sistemaj avertoj
suggested_header Suggested Rooms Rekomendataj ĉambroj
space_list_empty_title No spaces yet. Ankoraŭ neniuj spacoj.
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. Spacoj estas nova maniero grupigi ĉambrojn kaj homojn. Kreu spacon por komenci.
invites_title Invites
invites_empty_title Nothing new.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be.
direct_chats_header Conversations Interparoloj
matrix_only_filter Matrix contacts only Nur kontaktoj de Matrix
Key English Esperanto State
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Ŝalti babileman protokolon.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Babilema protokolo helpas al programistoj per plia amplekso kiam vi sendas raporton. Eĉ kun tio ŝaltita, la aplikaĵo ne protokolas enhavon de mesaĝoj nek aliajn privatajn datumojn.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Aŭtomate Raporti pri Malĉifraj Eraroj.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Via sistemo aŭtomate sendos protokolojn kiam okazas nekapabla malĉifri eraro
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Registri la klientnomon, version kaj URL-on por rekoni sesiojn pli facile en sesia administrilo.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Ebligi klientinformregistradon
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Krei DM nur ĉe la unua mesaĝo
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Ebligi prokrastajn DM-ojn
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Ebligi permesajn ŝparvojojn por Element Voko
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Aŭtomate aprobi Element Call-fenestaĵojn kaj doni aliron al fotilo / mikrofono
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Ebligi LaTeX-matematikon
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Ebligi Tujan Loko-kunhavigadon
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Kunhavigo de ĉambroŝlosiloj por pasintaj mesaĝoj
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Kiam vi invitas en ĉifrita ĉambro, kiu kunhavas historion, ĉifrita historio estos videbla.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Simpligita Elemento kun laŭvolaj langetoj
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Ebligi novan aranĝon
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Provu la riĉtekstredaktilon (simplateksta reĝimo baldaŭ aperos)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Ebligi riĉtekstredaktilon
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Havu pli grandan videblecon kaj kontrolon super ĉiuj viaj sesioj.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Ebligi novan sesian administrilo
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Ebligi fadenigitajn mesaĝojn
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Noto: la aplikaĵo estos rekomencita
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Povu registri kaj sendi voĉan elsendon en ĉambra templinio.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Ebligi voĉan elsendon
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Aldoni apartan langeton por nelegitaj sciigoj sur la ĉefekrano.
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Ŝalti viŝon por respondo en historio
large Large Granda
larger Larger Pli granda
largest Largest Plej granda

Loading…

A simplified Element with optional tabs
Simpligita Elemento kun laŭvolaj langetoj
5 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_new_app_layout_summary
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 333