View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

some_devices_will_not_be_able_to_decrypt
English
⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send.
0/930
Key English Esperanto State
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys Elporti tutvoje ĉifrajn ŝlosilojn de ĉambroj
encryption_export_room_keys Export room keys Elporti ŝlosilojn de ĉambroj
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file Elporti ŝlosilojn al loka dosiero
encryption_export_export Export Elporti
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. Bonvolu krei pasfrazon por ĉifri la elportitajn ŝlosilojn. Vi bezonos enigi la saman pasfrazon por povi enporti la ŝlosilojn.
encryption_exported_successfully Keys successfully exported Ŝlosiloj sukcese elportiĝis
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Rehavo de ĉifritaj mesaĝoj
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Administri savkopiadon de ŝlosiloj
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys Enporti tutvoje ĉifrajn ŝlosilojn de ĉambroj
encryption_import_room_keys Import room keys Enporti ŝlosilojn de ĉambroj
encryption_import_room_keys_summary Import the keys from a local file Enporti la ŝlosilojn el loka dosiero
encryption_import_import Import Enporti
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Ĉifri nur al salutaĵoj kontrolitaj
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Neniam sendi ĉifritajn mesaĝojn al nekontrolitaj salutaĵoj el ĉi tiu salutaĵo.
encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room Never send encrypted messages to unverified sessions in this room.
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings.
encryption_import_room_keys_success %1$d/%2$d key imported with success. %1$d/%2$d ŝlosilo sukcese enportiĝis.
encryption_information_not_verified Not Verified Nekontrolite
encryption_information_verified Verified Kontrolite
encryption_information_unknown_ip unknown ip nekonata IP-adreso
encryption_information_verify Verify Kontroli
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Konfirmu per komparo de la jeno kun la agordoj de uzanto en alia via salutaĵo:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Se ili ne akordas, la sekureco de via komunikado eble estas rompita.
select_room_directory Select a room directory Elekti katalogon de ĉambroj
directory_server_placeholder Server name Nomo de servilo
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Ĉiuj ĉambroj de servilo %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Ĉiuj propraj ĉambroj de %s
directory_your_server Your server Via servilo
directory_add_a_new_server Add a new server Aldoni novan servilon
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Enigu nomon de nova servilo, kiun vi volas esplori.
Key English Esperanto State
skip_for_now Skip for now Provizore preterpasi
small Small Malgranda
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Ĉu vakigi ĉiujn datumojn nun deponitajn en ĉi tiu aparato?
Resalutu por aliri al la datumoj kaj mesaĝoj de via konto.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Vi perdos aliron al sekuraj mesaĝoj, se vi ne salutos por rehavi viajn ĉifrajn ŝlosilojn.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Vakigi datumojn
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Averto: Viaj personaj datumoj (inkluzive ĉifrajn ŝlosilojn) ankoraŭ estas deponitaj en ĉi tiu aparato.

Vakigu ilin, se vi ne plu uzados ĉi tiun aparaton, aŭ se vi volas saluti alian konton.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Vakigi ĉiujn datumojn
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Vakigi personajn datumojn
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Salutu por rehavi ĉifrajn ŝlosilojn deponitajn nur en ĉi tiu aparato. Vi bezonas ilin por legi ĉiujn viajn sekurajn mesaĝojn per iu ajn aparato.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). La administranto de via hejmservilo (%1$s) vin elsalutigis de via konto «%2$s» (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Pasvorto
soft_logout_signin_submit Sign in Saluti
soft_logout_signin_title Sign in Saluti
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Ĉi tiu salutaĵo estas por uzanto %1$s kaj vi donas salutilojn por uzanto %2$s. ${app_name} ne subtenas tion.
Bonvolu unue vakigi datumojn, kaj poste saluti alian konton.
soft_logout_title You’re signed out Vi estas elsalutita
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send.
sound_device_headset Headset Kapaŭskultilo
sound_device_phone Phone Telefono
sound_device_speaker Speaker Laŭtparolilo
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Sendrata kapaŭskultilo
space_add_child_title Add rooms Aldoni ĉambrojn
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space Aldoni jamajn ĉambrojn kaj spacojn
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms Aldoni jamajn ĉambrojn
space_add_existing_spaces Add existing spaces Aldoni jamajn arojn
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. Aldoni spacon al iu ajn spaco, kiun vi administras.
space_explore_activity_title Explore rooms Esplori ĉambrojn
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Iuj rezultoj povas esti kaŝitaj ĉar ĝi estas privataj kaj vi bezonas inviton al ĝi.
space_explore_filter_no_result_title No results found Neniuj rezultoj trovitaj
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Vi estas la sola administranto de ĉi tiu spaco. Se vi foriros, neniu povos ĝin regi.
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Vi estas la sola persono ĉi tie. Se vi foriros, neniu plu povos aliĝi, inkluzive vin mem.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 930