View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

select_spaces
English
Select spaces
13/130
Key English German State
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Nur Mitglieder (ab Betreten)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Jeder kann im Raum anklopfen, Mitglieder können dann zustimmen oder ablehnen
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Unbekannte Zugriffseinstellung (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privat
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privat (Zutritt nur mit Einladung)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Nur sichtbar und zu betreten für Eingeladene
room_settings_room_access_public_title Public Öffentlich
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Jeder kann den Raum finden und betreten
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Jeder kann den Space finden und betreten
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Nur Space-Mitglieder
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Jeder, der sich in einem Space mit diesem Raum befindet, kann diesen Raum finden und ihn betreten. Nur die Administration des Raums kann diesen zu einem Space hinzufügen.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Mitglieder von %s können Räume finden, betrachten und betreten.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Space-Mitgliedern Auffinden und Zugriff erlauben.
spaces_which_can_access Spaces which can access Spaces mit Zugriff auf
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Entscheide, welche Spaces Zugriff auf den Raum haben sollen. Die Mitglieder der Spaces können diesen Räumen betreten.
select_spaces Select spaces Spaces wählen
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Klicke, um die Spaces zu bearbeiten
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Lege fest, wer diesen Raum finden und betreten kann.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Spaces mit diesem Raum und dir als Mitglied
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Andere Spaces oder Räume die du kennst
room_settings_banned_users_title Banned users Verbannte Benutzer
room_settings_banned_users_count %d banned user %d gebannter Benutzer
room_settings_category_advanced_title Advanced Erweitert
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID Interne ID dieses Raumes
room_settings_room_version_title Room version Raum-Version
room_settings_labs_pref_title Labs Labor
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Dies sind experimentelle Funktionen, die in unerwarteter Weise Fehler verursachen können. Verwende sie mit Vorsicht.
room_settings_set_main_address Set as main address Als Hauptadresse setzen
room_settings_unset_main_address Unset as main address Als Hauptadresse aufheben
settings_theme Theme Design
encryption_information_decryption_error Decryption error Entschlüsselungsfehler
Key English German State
search_thread_from_a_thread From a Thread Aus einem Thread
seconds %d second %d Sekunde
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Verschlüsselte Sicherung
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Absicherung gegen den Verlust verschlüsselter Nachrichten
secure_backup_reset_all Reset everything Alles zurücksetzen
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Mache dies nur, wenn du kein anderes Gerät hast, mit dem du dieses verifizieren kannst.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Das Zurücksetzen deiner Sicherheitsschlüssel kann nicht rückgängig gemacht werden. Nach dem Zurücksetzen wirst du alte Nachrichten nicht mehr lesen können und Freunde, die dich vorher verifiziert haben werden Sicherheitswarnungen bekommen, bis du dich erneut mit ihnen verifizierst.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Bitte fahre nur fort, wenn du sicher bist, dass du alle anderen Geräte und deinen Sicherheitsschlüssel verloren hast.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Zeigen das Gerät, mit dem du jetzt überprüfen kannst
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Wenn du alles zurücksetzt
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Du wirst ohne Nachrichtenverlauf, Nachrichten, vertraute Geräten und vertraute Nutzern neu starten
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Sicherung einrichten
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifiziere dich und andere, um eure Unterhaltungen zu schützen
seen_by Seen by Gesehen von
select_room_directory Select a room directory Raumverzeichnis auswählen
select_spaces Select spaces Spaces wählen
send_a_sticker Sticker Sticker
send_attachment Send attachment Anhang senden
send_bug_report Report bug Problem melden
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Du scheinst dein Telefon frustriert zu schütteln. Möchtest du das Fenster zum Senden eines Fehlerberichts öffnen?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Die Anwendung ist während der letzten Benutzung abgestürzt. Möchtest du den Fehler melden?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Bitte beschreibe das Problem. Was hast du genau gemacht? Was sollte passieren? Was ist tatsächlich passiert?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Schreibe bitte auf Englisch, wenn möglich.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Der Fehlerbericht konnte nicht übermittelt werden (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Absturzberichte übermitteln
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Schlüsselfreigabe-Anfragen übermitteln
send_bug_report_include_logs Send logs Protokolle senden
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Bildschirmfoto übermitteln
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Um Probleme diagnostizieren zu können, werden Protokolle der Anwendung zusammen mit dem Fehlerbericht übermittelt. Dieser Fehlerbericht wird, inklusive der Protokolle und des Bildschirmfotos, nicht öffentlich sichtbar sein. Wenn du nur den oben eingegebenen Text senden möchtest, entferne die Häkchen:
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Problembeschreibung

Loading…

Select spaces
Spaces auswählen
2 years ago
Select spaces
Spaces auswählen
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
Space Space Element Android

Source information

Key
select_spaces
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 897