View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_many_users_are_typing
English
%1$s & %2$s & others are typing…
30/320
Key English German State
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Einladung zurückziehen
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Bist du dir sicher, dass du die Einladung für diesen Benutzer zurückziehen möchtest?
room_participants_remove_title Remove user Benutzer entfernen
room_participants_remove_reason Reason to remove Grund für das Entfernen
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Dies entfernt den Benutzer aus diesem Raum.

Um einen erneuten Beitritt zu verhindern, solltest du diesen stattdessen bannen.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Kicken entfernt die Person aus dem Space

Um sie für immer zu entfernen, solltest du sie bannen.
room_participants_ban_title Ban user Benutzer bannen
room_participants_ban_reason Reason to ban Grund für den Bann
room_participants_unban_title Unban user Bann des Benutzers aufheben
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Die Verbannung einer Person entfernt sie aus diesem Raum und hindert sie am erneuten Beitritt.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Die Verbannung einer Person entfernt sie aus diesem Space und hindert sie am erneuten Beitritt.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Wenn du die Person entbannst, kann sie den Raum wieder betreten.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Wenn du die Person entbannst, kann sie den Space wieder betreten.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s tippt …
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s und %2$s tippen …
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s und andere tippen …
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s und %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s und andere
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Du bist nicht berechtigt, in diesen Raum zu schreiben.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Die Verschlüsselung wurde fehlerhaft konfiguriert und du kannst keine Nachrichten senden. Bitte kontaktiere einen Admin, um die Verschlüsselung wiederherzustellen.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. Die Verschlüsselung wurde fehlerhaft konfiguriert und du kannst keine Nachrichten senden. Klicke, um die Einstellungen zu öffnen.
room_new_messages_notification %d new message %d neue Nachricht
ssl_trust Trust Vertrauen
ssl_do_not_trust Do not trust Nicht vertrauen
ssl_logout_account Logout Abmelden
ssl_remain_offline Ignore Ignorieren
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingerabdruck (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Konnte Identität des Remote-Servers nicht verifizieren.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dies kann bedeuten, dass jemand böswillig deinen Internetverkehr abfängt oder dass dein Telefon dem Zertifikat, dass der Remote-Server anbietet, nicht vertraut.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Wenn der Server-Administrator dir mitgeteilt hat, dass dies zu erwarten sei, stelle sicher, dass der Fingerabdruck unten mit dem von deinem Administrator bereitgestellten übereinstimmt.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Das Zertifikat unterscheidet sich von dem Zertifikat, dem dein Gerät ursprünglich vertraut hat. Dies ist SEHR UNGEWÖHNLICH. Es wird empfohlen, dass du dieses neue Zertifikat NICHT AKZEPTIERST.
Key English German State
room_list_people_empty_title Conversations Unterhaltungen
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Zu Favoriten hinzufügen
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Aus Favoriten entfernen
room_list_quick_actions_leave Leave the room Raum verlassen
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Zu niedriger Priorität hinzufügen
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Aus niedriger Priorität entfernen
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Alle Nachrichten
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Alle Nachrichten (laut)
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Nur Erwähnungen
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Stumm schalten
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Raumeinstellungen
room_list_quick_actions_settings Settings Einstellungen
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here. Tap the + at the bottom right to find existing ones or start some of your own. Deine Räume werden hier angezeigt. Drück auf das + unten rechts, um bestehende zu durchstöbern oder neue zu eröffnen.
room_list_rooms_empty_title Rooms Räume
room_manage_integrations Manage Integrations Integrationen verwalten
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s und andere tippen …
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Springen und als gelesen markieren
room_member_open_or_create_dm Direct message Direktnachricht
room_member_override_nick_color Override display name color Farbe des Anzeigenamens ändern
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Administrator in %1$s
room_member_power_level_admins Admins Administratoren
room_member_power_level_custom Custom Benutzerdefiniert
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Benutzerdefiniert (%1$d) in %2$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Standard in %1$s
room_member_power_level_invites Invites Eingeladen
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Moderator in %1$s
room_member_power_level_moderators Moderators Moderatoren
room_member_power_level_users Users Benutzer
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Sitzungen konnten nicht abgerufen werden
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Sitzungen

Loading…

%1$s & %2$s & others are typing…
%1$s, %2$s und andere schreibtippen 
2 years ago
%1$s & %2$s & others are typing…
%1$s, %2$s &und andere schreiben…
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_many_users_are_typing
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 510