View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_avatar_url_changed
English
%1$s changed their avatar
32/250
Key English German State
notice_direct_room_join_by_you You joined Du bist beigetreten
notice_room_leave %1$s left the room %1$s hat den Raum verlassen
notice_room_leave_by_you You left the room Du hast den Raum verlassen
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s hat den Raum verlassen
notice_direct_room_leave_by_you You left the room Du hast den Raum verlassen
notice_room_reject %1$s rejected the invitation %1$s hat die Einladung abgelehnt
notice_room_reject_by_you You rejected the invitation Du hast die Einladung abgelehnt
notice_room_remove %1$s removed %2$s %1$s hat %2$s entfernt
notice_room_remove_by_you You removed %1$s Du hast %1$s aus dem Raum entfernt
notice_room_unban %1$s unbanned %2$s %1$s hat den Bann von %2$s aufgehoben
notice_room_unban_by_you You unbanned %1$s Du hast den Bann von %1$s aufgehoben
notice_room_ban %1$s banned %2$s %1$s hat %2$s gebannt
notice_room_ban_by_you You banned %1$s Du hast %1$s gebannt
notice_room_withdraw %1$s withdrew %2$s's invitation %1$s hat die Einladung für %2$s zurückgezogen
notice_room_withdraw_by_you You withdrew %1$s's invitation Du hast die Einladung von %1$s zurückgenommen
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s hat das Profilbild geändert
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Du hast dein Profilbild geändert
notice_display_name_set %1$s set their display name to %2$s %1$s hat den Anzeigenamen in %2$s geändert
notice_display_name_set_by_you You set your display name to %1$s Du hast deinen Anzeigenamen zu %1$s geändert
notice_display_name_changed_from %1$s changed their display name from %2$s to %3$s %1$s hat den Anzeigenamen von %2$s auf %3$s geändert
notice_display_name_changed_to %1$s changed their display name to %2$s %1$s hat den Anzeigenamen zu %2$s geändert
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %1$s to %2$s Du hast deinen Anzeigenamen von %1$s zu %2$s geändert
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s hat den Anzeigenamen gelöscht (war %2$s)
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) Du hast deinen Anzeigenamen gelöscht (war %1$s)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s hat das Raumthema geändert auf: %2$s
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s Du hast das Thema geändert auf: %1$s
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s hat das Bild des Raumes geändert
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar Du hast das Bild des Raumes geändert
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s hat den Raumnamen geändert in: %2$s
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s Du hast den Raumnamen zu %1$s geändert
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s hat einen Videoanruf gestartet.
Key English German State
no_ignored_users You are not ignoring any users Du ignorierst keine Nutzer
no_message_edits_found No edits found Keine Änderungen gefunden
no_more_results No more results Keine weiteren Ergebnisse
none None Keine
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Du bist nicht berechtigt, in diesem Raum ein Konferenzgespräch zu starten
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Du bist nicht berechtigt, ein Konferenzgespräch zu starten
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Du bist nicht berechtigt, in diesem Raum einen Anruf zu beginnen
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Du bist nicht berechtigt, einen Anruf zu beginnen
no_result_placeholder No results Keine Ergebnisse
normal Normal Normal
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Du hast aktuell keine Stickerpakete aktiviert.

Möchtest du welche hinzufügen?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Das ist kein korrekter Matrix-QR-Code
notice_answered_call %s answered the call. %s hat den Anruf angenommen.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Du hast den Anruf angenommen.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (Profilbild wurde ebenfalls geändert)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s hat das Profilbild geändert
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Du hast dein Profilbild geändert
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s hat Daten gesendet, um einen Anruf zu starten.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Du hast Daten geschickt, um eine Anruf zu starten.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. Das absendende Gerät hat uns keine Schlüssel für diese Nachricht übermittelt.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Nicht entschlüsselbar: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Warte auf diese Nachricht. Das könnte eine Weile dauern
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Wegen der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung könnte es sein, dass du auf jemandes Nachricht warten musst, weil die Schlüssel nicht ordnungsgemäß gesendet wurden.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Warte auf Verschlüsselungshistorie
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s hat eine Diskussion erstellt
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion Du hast eine Diskussion erstellt
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s hat Gästen erlaubt hier beizutreten.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Du hast Gästen erlaubt hier beizutreten.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s hat Gästen untersagt den Raum zu betreten.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_avatar_url_changed
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 29