View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_client_info_recording_summary
English
Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager.
124/940
Key English German State
device_manager_session_rename_warning Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. Sei dir bitte bewusst, dass Sitzungsnamen auch für Personen, mit denen du kommunizierst, sichtbar sind.
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code Mit QR-Code anmelden
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this: Du kannst dieses Gerät benutzen um ein anderes Gerät per QR-Code anzumelden. Dafür gibt es zwei Wege:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Inaktive Sitzungen
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Inaktive Sitzungen sind jene, die du einige Zeit nicht mehr verwendet hast, die aber weiterhin Verschlüsselungs-Schlüssel erhalten.

Das Löschen von inaktiven Sitzungen verbessert Sicherheit und Leistung, und hilft dir zu erkennen, ob eine neue Sitzung verdächtig ist.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Nicht verifizierte Sitzungen
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Nicht verifizierte Sitzungen sind jene, die angemeldet, aber nicht quer signiert sind.

Du solltest besonders sicherstellen, dass du diese Sitzungen erkennst, da sie auf eine nicht autorisierte Nutzung deines Kontos hindeuten könnten.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Verifizierte Sitzungen
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Auf verifizierte Sitzungen kannst du überall mit deinem Konto zugreifen, wenn du deine Passphrase eingegeben oder Element mit einer anderen Sitzung verifiziert hast.

Dies bedeutet, dass du alle Schlüssel zum Entsperren deiner verschlüsselten Nachrichten hast und anderen bestätigst, dieser Sitzung zu vertrauen.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Diese Sitzung unterstützt keine Verschlüsselung, weshalb sie nicht verifiziert werden kann.

Du wirst dich mit dieser Sitzung nicht an Unterhaltungen in Räumen mit aktivierter Verschlüsselung beteiligen können.

Aus Sicherheits- und Datenschutzgründen, wird die Nutzung von verschlüsselungsfähigen Matrix-Anwendungen empfohlen.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Sitzungen umbenennen
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Andere Nutzer in Direktnachrichten und Räumen, in denen du dich befindest, können eine vollständige Liste deiner Sitzungen einsehen.

Dies gibt ihnen die Sicherheit, dass sie auch wirklich mit dir kommunizieren. Allerdings bedeutet es auch, dass sie die Sitzungsnamen sehen können, die du hier angibst.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Aktiviere neue Sitzungsverwaltung
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Bessere Übersicht und Kontrolle über all deine Sitzungen.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Anwendungsinformationen erfassen
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Bezeichnung, Version und URL der Anwendung registrieren, damit diese Sitzung in der Sitzungsverwaltung besser erkennbar ist.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Sprachübertragung aktivieren
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Zeichne Sprachnachrichten auf, während du sie in Echtzeit in den Raumverlauf sendest.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
sieht ein bisschen leer aus.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Spaces sind eine neue Möglichkeit, Räume und Personen zu gruppieren. Füge einen bestehenden Raum hinzu oder erstelle einen neuen mit der Schaltfläche unten rechts.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Willkommen bei ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Die Komplettlösung für sichere Kommunikation unter Freunden, in Gruppen oder in Organisationen. Erstelle eine Unterhaltung oder trete einem bestehenden Raum bei, um loszulegen.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Es gibt nichts Neues.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Hier werden deine ungelesenen Nachrichten erscheinen, wenn du welche hast.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Willkommen in einer neuen Übersicht!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Um dein ${app_name} zu vereinfachen, sind Tabs nun optional. Verwalte sie mit dem Menü oben rechts.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Auf Spaces zugreifen
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Greife auf deine Spaces (unten rechts) schneller und einfacher denn je zu.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Rückmeldung geben
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Tippe oben rechts, um eine Rückmeldung zu senden.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Probiere es aus
Key English German State
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File Sichere als Datei
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Wiederherstellungsschlüssel teilen mit …
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Teilen
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Erfolg!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Deine Schlüssel wurden gesichert.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein Sicherungsnetz – du kannst es benutzen, um den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten wiederherzustellen, falls du deine Passphrase vergisst.
Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie einem Passwortmanager (oder Safe)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Bewahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie einem Passwortmanager (oder Safe) auf
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Beim Abrufen der Schlüsselsicherungsdaten ist ein Fehler aufgetreten
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Beim Abrufen der Vertrauensinformationen ist ein Fehler aufgetreten
keys_backup_unlock_button Unlock History Historie entschlüsseln
key_share_request Key Share Request Schlüsselaustausch anfragen
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Aktiviere ausführliche Logs.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Ausführliche Protokolle werden bei der Entwicklung der App helfen. Auch wenn dies aktiviert ist, werden keine Nachrichteninhalte oder andere privaten Daten aufgezeichnet.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Entschlüsselungsfehler automatisch melden.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Das System sendet automatisch Protokolle, wenn ein Fehler bei der Entschlüsselung auftritt
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Bezeichnung, Version und URL der Anwendung registrieren, damit diese Sitzung in der Sitzungsverwaltung besser erkennbar ist.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Anwendungsinformationen erfassen
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Erstelle Unterhaltungen mit der ersten Nachricht
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Verzögerte Direktnachrichten
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Keine Element-Call-Berechtigungsabfragen
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Bestätige automatisch Element-Call-Widgets und erlaube Kamera- und Mikrofonzugriff
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeX-Mathematik aktivieren
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Aktiviere Echtzeit-Standortfreigabe
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Vorläufige Implementierung: Standorte verbleiben im Raumverlauf
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Raumschlüssel für vorherige Nachrichten teilen
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Beim Einladen in einen Raum mit sichtbarem Verlauf wird der verschlüsselte Verlauf sichtbar sein.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Ein vereinfachtes Element mit optionalen Tabs
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Neues Layout aktivieren
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Probiere den Textverarbeitungs-Editor (bald auch mit Klartext-Modus)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Textverarbeitungs-Editor aktivieren

Loading…

Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager.
Bezeichnung, Version und URL der Anwendung registrieren, damit diese Sitzung in der Sitzungsverwaltung besser erkennbar ist.
2 years ago
Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager.
Bezeichnung, Version und URL der Anwendung registrieren, damit diese Sitzung in der Sitzungsverwaltung besser erkennbar ist
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
client Anwendung Element Android
Display Name Anzeigename Element Android
Main changes in this version Die wichtigsten Änderungen in dieser Version Element Android
session manager Sitzungsverwaltung Element Android
sessions Sitzungen Element Android

Source information

Key
labs_enable_client_info_recording_summary
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 2560