View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Add by QR code
share_by_text
English
Share by text
20/130
Key English German State
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. Wenn du deine PIN zurücksetzen möchtest, tippe auf „PIN vergessen“, um dich abzumelden und sie zurückzusetzen.
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Biometrie aktivieren
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Aktiviere gerätespezifische Biometrie wie Fingerabdrücke und Gesichtserkennung.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PIN-Code ist die einzige Möglichkeit ${app_name} zu entsperren.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Die biometrische Authentifizierung konnte nicht aktiviert werden.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Inhalt in Benachrichtigungen anzeigen
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Details wie Raumnamen und Nachrichteninhalt zeigen.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Nur die Anzahl ungelesener Nachrichten in der Benachrichtigung zeigen.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Erfrage PIN nach zwei Minuten
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. PIN-Code ist erforderlich, nachdem ${app_name} zwei Minuten lang nicht verwendet wurde.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Bei jedem Öffnen von ${app_name} ist der PIN-Code erforderlich.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN PIN ändern
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Ändere deine aktuelle PIN
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Ein Raum, aus dem du verbannt wurdest, kann nicht geöffnet werden.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Kann diesen Raum nicht finden. Stelle sicher, dass er existiert.
share_by_text Share by text Per Nachricht teilen
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Du kannst dir selbst keine Direktnachricht schicken!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Inkorrekter QR-Code (invalide URL)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QR-Code nicht gescannt!
universal_link_malformed The link was malformed Der Link war fehlerhaft
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Der Raum ist noch nicht erstellt. Raumerstellung abbrechen?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Es gibt ungespeicherte Änderungen. Änderungen verwerfen?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Änderungen verwerfen
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Du hast diesen Anruf abgelehnt
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s hat diesen Anruf abgelehnt
call_tile_ended This call has ended Dieser Anruf wurde beendet
call_tile_call_back Call back Zurückrufen
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Eingehender Sprachanruf
call_tile_video_incoming Incoming video call Eingehender Videoanruf
call_tile_voice_active Active voice call Aktiver Sprachanruf
call_tile_video_active Active video call Aktiver Videoanruf
Key English German State
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Benachrichtigungen sind in den Systemeinstellungen deaktiviert.
Bitte überprüfe die Systemeinstellungen.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} benötigt die Berechtigung zur Anzeige von Benachrichtigungen.
Bitte gewähre diese Berechtigung.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Benachrichtigungen sind in den Systemeinstellungen aktiviert.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Systemeinstellungen.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
FCM-Token konnte nicht beim Homeserver registriert werden:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Token registrieren
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCM-Token erfolgreich beim Homeserver registriert.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Token-Registrierung
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Fehlerbehebung
settings_unignore_user Show all messages from %s? Alle Nachrichten von %s anzeigen?
settings_user_interface User interface Bedienoberfläche
settings_user_settings User settings Nutzereinstellungen
settings_version Version Version
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibriere beim Erwähnen eines Nutzers
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Raumaktualisierung
share_by_text Share by text Per Nachricht teilen
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Möchtest du diesen Anhang an %1$s senden?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Tritt meinem Space %1$s %2$s bei
share_without_verifying_short_label Share Teilen
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Raum verlassen!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Sitzung abgemeldet!
show_advanced Show advanced Erweiterte Optionen anzeigen
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Dies kann verschiedene Gründe haben:

• Du hast dein Passwort in einer anderen Sitzung geändert.

• Du hast diese Sitzung aus einer anderen Sitzung heraus gelöscht.

• Der Administrator deines Servers hat deinen Zugriff aus Sicherheitsgründen ungültig gemacht.
signed_out_submit Sign in again Melde dich erneut an
signed_out_title You’re signed out Du bist abgemeldet
sign_out_anyway Sign out anyway Dennoch abmelden
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Schlüssel sichern …
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Schlüsselsicherung läuft. Wenn du dich jetzt abmeldest, verlierst du den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Schlüsselsicherung sollte bei allen Sitzungen aktiviert sein, um den Verlust verschlüsselter Nachrichten zu verhindern.

Loading…

Share by text
MitPer Nachricht teilen
2 years ago
Share by text
Mit Nachricht teilen
3 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

The comment contradicts the source string

3 years ago

Glossary

English German
plain text Klartext Element Android
rich text editor Textverarbeitungs-Editor Element Android

Source information

Key
share_by_text
Source string comment
Add by QR code
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 2083