View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

choose_locale_current_locale_title
English
Current language
16/160
Key English German State
invite_users_to_room_title Invite Users Personen einladen
invite_friends Invite friends Freunde einladen
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hey, schreibe mit mir auf ${app_name}: %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Komm mit zu ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Einladung gesendet an %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Einladungen gesendet an %1$s und %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Das ist kein korrekter Matrix-QR-Code
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Einladungen gesendet an %1$s und einen weiteren Benutzer
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Wir konnten den Benutzer nicht einladen. Bitte überprüfe den Benutzernamen, welchen du einladen möchtest und versuche es erneut.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Konnte keine Profile für die folgenden Matrix-IDs finden. Möchtest du sie dennoch einladen?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Dennoch einladen
user_code_scan Scan a QR code QR-Code einlesen
user_code_share Share my code Meinen Code teilen
user_code_my_code My code Mein Code
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Teile diesen Code, damit andere ihn einlesen und mit dir schreiben können.
choose_locale_current_locale_title Current language Aktuelle Sprache
choose_locale_other_locales_title Other available languages Andere verfügbare Sprachen
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Lade verfügbare Sprachen …
open_terms_of Open terms of %s Öffne AGBs von %s
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Verbindung zu Identitäts-Server %s trennen?
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2. Dieser Identitäts-Server ist veraltet. ${app_name} unterstützt nur API V2.
identity_server_error_outdated_home_server This operation is not possible. The homeserver is outdated. Diese Operation ist nicht möglich. Der Homeserver ist veraltet.
identity_server_error_no_identity_server_configured Please first configure an identity server. Bitte konfiguriere zuerst einen Identitäts-Server.
identity_server_error_terms_not_signed Please first accepts the terms of the identity server in the settings. Bitte akzeptiere zuerst die AGB des Identitäts-Servers in den Einstellungen.
identity_server_error_bulk_sha256_not_supported For your privacy, ${app_name} only supports sending hashed user email addresses and phone numbers. Deiner Privatsphäre wegen unterstützt ${app_name} nur das Senden von E-Mail-Adressen und Telefonnummern als Streuwert (Hash).
identity_server_error_binding_error The association has failed. Die Assoziierung ist fehlgeschlagen.
identity_server_error_no_current_binding_error There is no current association with this identifier. Für diese Kennung gibt es aktuell keine Zuordnung.
identity_server_user_consent_not_provided The user consent has not been provided. Einverständnis wurde nicht abgegeben.
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Dein Heim-Server (%1$s) schlägt %2$s als Identitäts-Server vor
identity_server_set_default_submit Use %1$s Benutze %1$s
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL Alternativ kannst du die URL eines beliebigen anderen Identitäts-Servers angeben
Key English German State
call_transfer_connect_action Connect Verbinden
call_transfer_consult_first Consult first Zuerst anfragen
call_transfer_consulting_with Consulting with %1$s Bei %1$s anfragen
call_transfer_failure An error occurred while transferring call Beim Weiterleiten des Anrufs ist ein Fehler aufgetreten
call_transfer_title Transfer Weiterleiten
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Zu %1$s weiterleiten
call_transfer_unknown_person Unknown person Unbekannte Person
call_transfer_users_tab_title Users Benutzer
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Du kannst dich nicht selbst anrufen
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Du kannst dich nicht selbst anrufen, warte bis Teilnehmer die Einladung annehmen
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Du kannst dir selbst keine Direktnachricht schicken!
change_identity_server Change identity server Identitäts-Server ändern
change_password_summary Set a new account password… Lege ein neues Kontopasswort fest …
change_room_directory_network Change network Netzwerk wechseln
change_space Change Space Space wechseln
choose_locale_current_locale_title Current language Aktuelle Sprache
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Lade verfügbare Sprachen …
choose_locale_other_locales_title Other available languages Andere verfügbare Sprachen
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll Die Ergebnisse werden erst sichtbar, sobald du die Umfrage beendest
closed_poll_option_title Closed poll Versteckte Umfrage
command_confetti Sends the given message with confetti Sendet die nachfolgende Nachricht mit Konfetti
command_description_add_to_space Add to the given Space Zum ausgewählten Space hinzufügen
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Ändert dein Profilbild im aktuellen Raum
command_description_ban_user Bans user with given id Bannt Benutzer mit angegebener ID
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Um das Matrix-App-Management zu reparieren
command_description_create_space Create a Space Space erstellen
command_description_deop_user Deops user with given id Setzt Berechtigungen des Benutzers zurück
command_description_devtools Open the developer tools screen Öffne die Entwicklungswerkzeuge
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Erzwingt das Verwerfen der aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Wird nur in verschlüsselten Räumen unterstützt

Loading…

Current language
Aktuelle Sprache
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
choose_locale_current_locale_title
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1986