View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

started_a_voice_broadcast
English
Started a voice broadcast
37/250
Key English German State
verification_sas_match They match Sie stimmen überein
verification_sas_do_not_match They don't match Sie stimmen nicht überein
verification_conclusion_not_secure Not secure Nicht sicher
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Eine der folgenden Möglichkeiten kann beeinträchtigt sein:

- Dein Homeserver
- Der Homeserver mit dem dein Gegenüber verbunden ist
- Deine oder die Internetverbindung des Gegenüber
- Dein Gerät oder das Gerät des Gegenüber
sent_a_video Video. Video.
sent_an_image Image. Bild.
sent_an_audio_file Audio Audio
sent_a_voice_message Voice Sprachnachricht
sent_a_file File Datei
send_a_sticker Sticker Sticker
sent_a_poll Poll Umfrage
sent_a_reaction Reacted with: %s Reagierte mit: %s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion Ergebnis der Überprüfung
sent_location Shared their location Hat den Standort geteilt
sent_live_location Shared their live location Teilte den eigenen Echtzeit-Standort
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Eine Sprachübertragung wurde begonnen
verification_request_waiting Waiting… Warte …
verification_request_other_cancelled %s canceled %s brach ab
verification_request_you_cancelled You canceled Du brachst ab
verification_request_other_accepted %s accepted %s hat akzeptiert
verification_request_you_accepted You accepted Du hast akzeptiert
verification_sent Verification Sent Verifizierung gesendet
verification_request Verification Request Verifizierung angefragt
verification_verify_device Verify this session Verifiziere diese Sitzung
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Lasse den Code mit dem Gerät deines Gegenüber für eine gegenseitige Verifizierung einlesen
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Scanne den Code mit einem anderen Gerät oder umgekehrt
verification_scan_their_code Scan their code Scanne Code des Anderen
verification_scan_with_this_device Scan with this device Mit diesem Gerät scannen
verification_scan_emoji_title Can't scan Kann nicht einlesen
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Wenn ihr nicht am selben Ort seid, vergleicht stattdessen Emoji
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Stattdessen mit Emojis vergleichen
Key English German State
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Spaces mit diesem Raum und dir als Mitglied
spoiler Spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Wenn der Server-Administrator dir mitgeteilt hat, dass dies zu erwarten sei, stelle sicher, dass der Fingerabdruck unten mit dem von deinem Administrator bereitgestellten übereinstimmt.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dies kann bedeuten, dass jemand böswillig deinen Internetverkehr abfängt oder dass dein Telefon dem Zertifikat, dass der Remote-Server anbietet, nicht vertraut.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Konnte Identität des Remote-Servers nicht verifizieren.
ssl_do_not_trust Do not trust Nicht vertrauen
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Das Zertifikat hat sich von einem ursprünglich vertrauenswürdigem Zertifikat in ein nicht vertrauenswürdiges Zertifikat geändert. Eventuell wurde das Zertifikat des Servers erneuert. Bitte erkundige dich beim Server-Administrator, welcher Fingerprint als vertrauenswürdig gilt.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingerabdruck (%s):
ssl_logout_account Logout Abmelden
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Akzeptiere das Zertifikat nur dann, wenn der Server-Administrator einen Fingerprint veröffentlicht hat, der mit dem obigen übereinstimmt.
ssl_remain_offline Ignore Ignorieren
ssl_trust Trust Vertrauen
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Das Zertifikat unterscheidet sich von dem Zertifikat, dem dein Gerät ursprünglich vertraut hat. Dies ist SEHR UNGEWÖHNLICH. Es wird empfohlen, dass du dieses neue Zertifikat NICHT AKZEPTIERST.
start_chat Start Chat Unterhaltung beginnen
start_chatting Start Chatting Beginne eine Unterhaltung
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Eine Sprachübertragung wurde begonnen
start_verification Start verification Verifizierung beginnen
start_video_call Start Video Call Videoanruf starten
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Sicher, dass du einen Videoanruf starten möchtest?
start_voice_call Start Voice Call Sprachanruf starten
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Sicher, dass du einen Sprachanruf starten möchtest?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Möchtest du die Übertragung wirklich beenden? Dies wird die Übertragung beenden und die vollständige Aufnahme im Raum bereitstellen.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Live-Übertragung beenden?
suggested_header Suggested Rooms Vorgeschlagene Räume
system_alerts_header System Alerts Systembenachrichtigungen
system_theme System Default Standard-Design
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Klicke, um die Spaces zu bearbeiten
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Für andere auffindbar sein
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Nutze Bots, Brücken, Widgets und Sticker-Pakete
terms_of_service Terms of Service Nutzungsbedingungen

Loading…

Started a voice broadcast
Eine Sprachübertragung wurde begonnen
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English German
voice broadcast Sprachübertragung Element Android

Source information

Key
started_a_voice_broadcast
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1689