View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

error_empty_field_enter_user_name
English
Please enter a username.
34/240
Key English German State
rooms Rooms Räume
invited Invited Eingeladen
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s Du wurdest von %2$s aus %1$s entfernt
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Du wurdest von %2$s aus %1$s verbannt
reason_colon Reason: %1$s Grund: %1$s
avatar Avatar Profilbild
avatar_of_space Avatar of space %1$s Space-Avatar von %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s Raum-Avatar von %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s Benutzer-Profilbild von %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Um %1$s weiter zu verwenden, musst die Geschäftsbedingungen begutachten und ihnen zustimmen.
dialog_user_consent_submit Review now Jetzt prüfen
deactivate_account_title Deactivate Account Konto deaktivieren
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Dies wird dein Konto permanent unbenutzbar machen. Du wirst dich nicht anmelden können und keiner wird denselben Nutzernamen erneut registrieren können. Du verlässt automatisch alle Räume, in denen du bist, und deine Kontoangaben werden vom Identitäts-Server gelöscht. <b>Diese Aktion ist unumkehrbar</b>.

Die Deaktivierung deines Kontos wird standardmäßig <b>keine deiner gesendeten Nachrichten löschen</b>. Wenn du möchtest, dass auch deine Nachrichten gelöscht werden, wähle zusätzlich die Option unten.

Die Sichtbarkeit deiner Nachrichten ist ähnlich wie bei E-Mails: Wenn deine Nachrichten gelöscht werden, bedeutet dies, dass von dir verschickte Nachrichten nicht mit neuen oder unregistrierten Nutzer geteilt werden. Aber registrierte Nutzer, die bereits Zugang zu diesen Nachrichten haben, behalten weiterhin Zugriff auf ihre Kopie.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Bitte alle Nachrichten, die ich gesendet habe, löschen, wenn mein Konto deaktiviert wird (Warnung: Unterhaltungen werden für zukünftige Nutzer unvollständig erscheinen)
deactivate_account_submit Deactivate Account Konto deaktivieren
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Bitte gib einen Benutzernamen ein.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Bitte gib dein Passwort ein.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. Dieser Raum wurde ersetzt und ist nicht länger aktiv.
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here Die Konversation wird hier fortgesetzt
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Dieser Raum ist die Fortsetzung einer anderen Konversation
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Klicke hier um die älteren Nachrichten zu sehen
resource_limit_contact_admin contact your service administrator kontaktiere deinen Service-Administrator
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. Dieser Homeserver hat eine seiner Ressourcen-Grenzen erreicht, sodass <b>einige Nutzer sich nicht anmelden können</b>.
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. Dieser Homeserver hat einen seiner Ressourcen-Limits überschritten.
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. Dieser Homeserver hat seine Obergrenze an monatlich aktiven Nutzer erreicht, sodass sich <b>einige Nutzer nicht anmelden können</b>.
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Dieser Homeserver hat seine Obergrenze an monatlich aktiven Nutzer erreicht.
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. Bitte %s um dieses Limit anheben zu lassen.
resource_limit_hard_contact Please %s to continue using this service. Bitte %s um diesen Dienst weiter zu nutzen.
unknown_error Sorry, an error occurred Entschuldige, ein Fehler trat auf
merged_events_expand expand aufklappen
merged_events_collapse collapse zusammenklappen
Key English German State
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Schlüsselsicherung verwalten
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported Die Verschlüsselung in diesem Raum wird nicht unterstützt
ended_poll_indicator Ended the poll. Umfrage beendet.
end_poll_confirmation_approve_button End poll Umfrage beenden
end_poll_confirmation_description This will stop people from being able to vote and will display the final results of the poll. Dies verhindert, dass andere Personen abstimmen können, und zeigt die Endergebnisse der Umfrage an.
end_poll_confirmation_title End this poll? Diese Umfrage beenden?
enter_account_password Enter your %s to continue. Gib dein %s ein um fortzufahren.
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Wähle deinen Wiederherstellungsschlüssel, gib ihn ein oder füge ihn aus der Zwischenablage ein
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage Kann keine Geheimnisse im Speicher finden
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Benutze deine %1$s oder deinen %2$s um fortzufahren.
entries %d entry %d Eintrag
error_audio_message_unable_to_play Unable to play %1$s Kann %1$s nicht abspielen
error_check_network Something went wrong. Please check your network connection and try again. Etwas ist schiefgelaufen. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Bitte wähle ein Passwort.
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Bitte wähle einen Benutzernamen.
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Bitte gib einen Benutzernamen ein.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Bitte gib dein Passwort ein.
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Import der Schlüssel fehlgeschlagen
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Beim Versuch %s beizutreten, ist leider ein Fehler aufgetreten
error_file_too_big_simple The file is too large to upload. Die Datei ist zu groß.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Der Heim-Server akzeptiert keine Benutzernamen, die nur aus Ziffern bestehen.
error_handling_incoming_share Couldn't handle share data Konnte zu teilende Daten nicht verarbeiten
error_jitsi_join_conf Sorry, an error occurred while trying to join the conference Leider ist ein Fehler beim Betreten der Konferenz aufgetreten
error_jitsi_not_supported_on_old_device Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 6.0) Entschuldigung, Konferenzanrufe mit Jitsi werden auf älteren Geräten (mit älteren Android-Versionen als 6.0) nicht unterstützt
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Es sieht aus, als würde der Server zu viel Zeit benötigen, um zu antworten. Der Grund kann eine schlechte Verbindung oder ein Fehler mit dem Server sein. Bitte versuche es später erneut.
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Für diese Aktion wurde keine passende App gefunden.
error_no_network No network. Please check your Internet connection. Kein Netzwerk. Bitte überprüfe deine Internetverbindung.
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Ein Raum, aus dem du verbannt wurdest, kann nicht geöffnet werden.
error_saving_media_file Could not save media file Konnte Mediendatei nicht speichern
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Bitte erneut versuchen, nachdem du die Nutzungsbedingungen deines Heim-Servers akzeptiert hast.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
username Nutzername Element Android

Source information

Key
error_empty_field_enter_user_name
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1076